Psalm 89:19
Print
Then Thou didst speak in a vision to Thy holy one and said, “I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Once You spoke in a vision to Your godly ones, And said, “I have given help to one who is mighty [giving him the power to be a champion for Israel]; I have exalted one chosen from the people.
Once You spoke in a vision to Your devoted ones and said, I have endowed one who is mighty [a hero, giving him the power to help—to be a champion for Israel]; I have exalted one chosen from among the people.
Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
You once spoke in a vision to your faithful ones and said, “I have granted help to a warrior; I have exalted one chosen from the people.
Once you spoke in a vision to your faithful servants: I placed a crown on a strong man. I raised up someone specially chosen from the people.
for our shield comes from Adonai — our king is from the Holy One of Isra’el.
In a vision, you once said to your faithful followers: “I have helped a mighty hero. I chose him from my people and made him famous.
Then thou spakest in vision of thy Holy One, and saidst, I have laid help upon a mighty one; I have exalted one chosen out of the people.
Lord, you once spoke in a vision to your followers: “I have made a young soldier strong. From among my people I chose him for an important position.
A long time ago, Lord, you spoke to your servants. In a vision, you said to them, ‘I have helped a brave soldier to be strong. I have chosen as king a young man from among the people.
Once you spoke in a vision to your favored ones. You said: I have granted help to a warrior. I have raised up a young man from among the people.
Of old you spoke in a vision to your godly one, and said: “I have granted help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
Of old you spoke in a vision to your godly one, and said: “I have granted help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
·Once [Then], in a vision [2 Sam. 7:4], you spoke to ·those who worship you [your faithful ones/saints]. You said, “I have ·given strength to [L set help on] a warrior; I have raised up a ·young man [chosen one] from my people [1 Sam. 13:14; Acts 13:22].
Thou spakest then in a vision unto thine Holy one, and saidest, I have laid help upon one that is mighty: I have exalted one chosen out of the people.
Once in a vision you said to your faithful ones: “I set a boy above warriors. I have raised up one chosen from the people.
In a vision long ago you said to your faithful servants, “I have given help to a famous soldier; I have given the throne to one I chose from the people.
You once spoke in a vision to Your loyal ones and said: “I have granted help to a warrior; I have exalted one chosen from the people.
Once, in a vision, you spoke to those who worship you. You said, “I have given strength to a warrior. I have selected a young man from my people.
You spoke to your faithful ones through a vision: “I will set a helper over a warrior. I will raise up a chosen one from the people.
¶ Then thou didst speak in vision to thy holy one and didst say, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of my people.
Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Formerly You spoke in vision to Your holy ones, And said, “I have bestowed help to a mighty one; I have exalted one chosen from the people.
Formerly you spoke in a vision to your faithful ones, and said, “I have bestowed help on a mighty man; I have exalted one chosen from the people.
In a vision you spoke to your prophet and said, “I have chosen a splendid young man from the common people to be the king—
A long time ago you spoke in a vision, you spoke to your faithful beloved: “I’ve crowned a hero, I chose the best I could find; I found David, my servant, poured holy oil on his head, And I’ll keep my hand steadily on him, yes, I’ll stick with him through thick and thin. No enemy will get the best of him, no scoundrel will do him in. I’ll weed out all who oppose him, I’ll clean out all who hate him. I’m with him for good and I’ll love him forever; I’ve set him on high—he’s riding high! I’ve put Ocean in his one hand, River in the other; he’ll call out, ‘Oh, my Father—my God, my Rock of Salvation!’ Yes, I’m setting him apart as the First of the royal line, High King over all of earth’s kings. I’ll preserve him eternally in my love, I’ll faithfully do all I so solemnly promised. I’ll guarantee his family tree and underwrite his rule. If his children refuse to do what I tell them, if they refuse to walk in the way I show them, If they spit on the directions I give them and tear up the rules I post for them— I’ll rub their faces in the dirt of their rebellion and make them face the music. But I’ll never throw them out, never abandon or disown them. Do you think I’d withdraw my holy promise? or take back words I’d already spoken? I’ve given my word, my whole and holy word; do you think I would lie to David? His family tree is here for good, his sovereignty as sure as the sun, Dependable as the phases of the moon, inescapable as weather.”
Long ago You spoke in a vision to Your godly one and said: “I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
Once in a vision you said to your faithful ones: “I set a boy above warriors. I have raised up one chosen from the people.
Truly the Lord is our shield, the Holy One of Israel, our king!
Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, “I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, “I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
For the Lord is our shield, the Holy One of Israel, our King.
Once, in a vision, you spoke to those who worship you. You said, “I have given strength to a warrior; I have raised up a young man from my people.
Then you spoke through a vision to your faithful followers and said: “I have placed a young hero over a warrior; I have raised up a young man from the people.
You once spoke to your faithful people in a vision. You said, “I have given strength to a soldier. I have raised up a young man from among the people.
Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: “I have bestowed strength on a warrior; I have raised up a young man from among the people.
Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: ‘I have bestowed strength on a warrior; I have raised up a young man from among the people.
Then You spoke in a vision to Your holy one, And said: “I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
Once You spoke in a special dream to Your faithful ones, saying: “I have given help to a powerful one. I have honored a chosen one from among the people.
Long ago you spoke in a vision to your faithful people. You said, “I have raised up a warrior. I have selected him from the common people to be king.
Then you spoke in a vision to your faithful one, and said: ‘I have set the crown on one who is mighty, I have exalted one chosen from the people.
Then you spoke in a vision to your faithful one, and said: ‘I have set the crown on one who is mighty, I have exalted one chosen from the people.
Then you spoke in a vision to your faithful one, and said: “I have set the crown on one who is mighty, I have exalted one chosen from the people.
Then you spoke in a vision to your faithful one and said, “I have set the crown on one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
Then Thou spoke in chazon (vision) to Thy chasidim, and saidst, I have laid ezer (help) upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Of old thou didst speak in a vision to thy faithful one, and say: “I have set the crown upon one who is mighty, I have exalted one chosen from the people.
Of old thou didst speak in a vision to thy faithful one, and say: “I have set the crown upon one who is mighty, I have exalted one chosen from the people.
For our shield belongs to Adonai, and our king to the Holy One of Israel.
Long ago You spoke through a vision to Your faithful followers, saying, “I have given help to a warrior; I have chosen a hero from among My people.
Then you spoke in vision to your saints, and said, “I have given strength to the warrior. I have exalted a young man from the people.
Then thou spakest in revelation to thy saints, and saidest, I have set help in the mighty (man); and I have enhanced the chosen man of my people. (Then thou spokest in revelation to thy saints, and saidest, I have given help to the mighty man; yea, I have exalted, or lifted up, the chosen man of my people.)
Then Thou hast spoken in vision, To Thy saint, yea, Thou sayest, I have placed help upon a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain