A A A A A
Bible Book List
Psalm 82:3
Defend the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.
Judge the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and destitute.
Vindicate the weak and fatherless; Do justice and maintain the rights of the afflicted and destitute.
Do justice to the weak (poor) and fatherless; maintain the rights of the afflicted and needy.
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
Give justice to the lowly and the orphan; maintain the right of the poor and the destitute!
Give justice to the weak and fatherless! Uphold the rights of the wretched and poor!
Be fair to the poor and to orphans. Defend the helpless and everyone in need.
Judge the poor and the fatherless, do justice to the afflicted and the destitute;
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
“Defend the poor and orphans. Protect the rights of the poor.
Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
·Defend [Judge] the ·weak [or poor] and the orphans; ·defend the rights of [vindicate] the poor and ·suffering [needy].
Do right to the poor and fatherless: do justice to the poor and needy.
Defend weak people and orphans. Protect the rights of the oppressed and the poor.
Defend the rights of the poor and the orphans; be fair to the needy and the helpless.
Provide justice for the needy and the fatherless; uphold the rights of the oppressed and the destitute.
Defend the orphans and the weak. Defend the rights of the poor and suffering.
“Defend the poor and the fatherless. Vindicate the afflicted and the poor.
Do right concerning the poor and fatherless; do justice to the poor and destitute.
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
Judge on behalf of the helpless and the orphan; provide justice to the afflicted and the poor.
Give fair judgment to the poor man, the afflicted, the fatherless, the destitute.
“Enough! You’ve corrupted justice long enough, you’ve let the wicked get away with murder. You’re here to defend the defenseless, to make sure that underdogs get a fair break; Your job is to stand up for the powerless, and prosecute all those who exploit them.”
Defend the poor and fatherless; vindicate the afflicted and needy.
Defend weak people and orphans. Protect the rights of the oppressed and the poor.
“Defend the lowly and fatherless; render justice to the afflicted and needy.
Vindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute.
Defend the weak and the orphans; defend the rights of the poor and suffering.
Defend the cause of the poor and the fatherless! Vindicate the oppressed and suffering!
Stand up for the weak and for children whose fathers have died. Protect the rights of people who are poor or treated badly.
Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed.
Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed.
Defend the poor and fatherless; Do justice to the afflicted and needy.
Do the right thing for the weak and those without a father. Stand up for the rights of those who are suffering and in need.
“Give justice to the poor and the orphan; uphold the rights of the oppressed and the destitute.
Give justice to the weak and the orphan; maintain the right of the lowly and the destitute.
Give justice to the weak and the orphan; maintain the right of the lowly and the destitute.
Give justice to the weak and the orphan; maintain the right of the lowly and the destitute.
Give justice to the weak and the orphan; maintain the right of the lowly and the destitute.
Defend the poor and yatom (fatherless); do justice to the oni (afflicted) and needy.
Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
Give justice to the poor and fatherless. Be just to the afflicted and destitute.
“Stand up for the poor and the orphan; advocate for the rights of the afflicted and those in need.
“Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.
Deem ye to the needy man, and to the motherless child; justify ye the meek man and poor. (Judge ye for the needy, and for the motherless; give ye justice to the weak, and to the poor.)
Judge ye the weak and fatherless, The afflicted and the poor declare righteous.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain