A A A A A
Bible Book List
Psalm 81:3
Blow the trumpet in the new moon, at the time appointed, on our solemn feast day.
Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
Blow the trumpet at the New Moon, At the full moon, on our feast day.
Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Blow the horn on the new moon, at the full moon, for our day of celebration!
Start the music! Beat the drum! Play the sweet lyre and the lute!
Sound the trumpets and start the New Moon Festival. We must also celebrate when the moon is full.
Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
Judge for the needy and fatherless: do justice to the humble and the poor.
Blow the ram’s horn at the time of the new moon and at the time of the full moon, when our festival begins.
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.
Blow the ·trumpet [ram’s horn] at ·the time of the New Moon [L the month; C a monthly religious festival], when the moon is full, when our feast begins.
Blow the trumpet in the new moon, even in the time appointed at our feast day.
Blow the ram’s horn on the day of the new moon, on the day of the full moon, on our festival days.
Blow the trumpet for the festival, when the moon is new and when the moon is full.
Blow the horn on the day of our feasts during the new moon and during the full moon.
Blow the sheep’s horn at the time of the New Moon. Blow it when the moon is full, when our feast begins.
Blow the ram’s horn when there is a New Moon, when there is a full moon, on our festival day,
Blow the shofar in the new moon in the time appointed on our solemn feast day.
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Blow the horn at new moon, at full moon, for our feast day,
Sound the trumpet! Come to the joyous celebrations at full moon, new moon, and all the other holidays.
An Asaph Psalm A song to our strong God! a shout to the God of Jacob! Anthems from the choir, music from the band, sweet sounds from lute and harp, Trumpets and trombones and horns: it’s festival day, a feast to God! A day decreed by God, solemnly ordered by the God of Jacob. He commanded Joseph to keep this day so we’d never forget what he did in Egypt. I hear this most gentle whisper from One I never guessed would speak to me:
Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon on our feast day.
Blow the ram’s horn on the day of the new moon, on the day of the full moon, on our festival days.
Take up a melody, sound the timbrel, the pleasant lyre with a harp.
Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast day.
Blow the trumpet at the time of the New Moon, when the moon is full, when our feast begins.
Sound the ram’s horn on the day of the new moon, and on the day of the full moon when our festival begins.
Blow the ram’s horn on the day of the New Moon feast. Blow it again when the moon is full and the Feast of Booths begins.
Sound the ram’s horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our festival;
Sound the ram’s horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our Feast;
Blow the trumpet at the time of the New Moon, At the full moon, on our solemn feast day.
Blow the horn at the new moon, at the full moon on the day of our special supper.
Blow the ram’s horn at new moon, and again at full moon to call a festival!
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our festal day.
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our festal day.
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our festal day.
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our festal day.
Blow the shofar at Rosh Chodesh, at the full moon, on Yom Chageinu.
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.
Lift up a song and sound a tambourine, a sweet lyre with a harp.
Blow the trumpet to announce the new moon, the full moon, the day of our feast.
Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Blow ye with a trump in the new moon; in the noble day of your solemnity. (Blow ye with a trumpet for the new moon; yea, on the noble day of our solemn feast.)
Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain