A A A A A
Bible Book List
Psalm 77:9
Hath God forgotten to be gracious? Hath He in anger shut up His tender mercies?” Selah
Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
Has God forgotten to be gracious? Or has He in anger withdrawn His compassion? Selah.
Has God [deliberately] abandoned or forgotten His graciousness? Has He in anger shut up His compassion? Selah [pause, and calmly think of that]!
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
Has God forgotten how to be gracious? Has he angrily stopped up his compassion?” Selah
Has his grace permanently disappeared? Is his word to all generations done away?
Have you forgotten how to have pity? Do you refuse to show mercy because of your anger?”
Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.
Has God forgotten what mercy is? Has his compassion changed to anger?” Selah
Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?” Selah
Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?” Selah
Has God forgotten ·mercy [compassion]? Is he too angry to ·pity [have mercy on] us?” ·Selah [Interlude]
Hath God forgotten to be merciful? hath he shut up his tender mercies in displeasure? Selah.
Has God forgotten to be merciful? Has he locked up his compassion because of his anger? Selah
Has God forgotten to be merciful? Has anger taken the place of his compassion?”
Has God forgotten to be gracious? Has He in anger withheld His compassion?”Selah
Has God forgotten mercy? Is he too angry to pity us?” Selah
Has God forgotten to be gracious? Has he in anger withheld his compassion? Interlude
Has God forgotten to have mercy? has he in anger shut up his tender mercies? Selah.
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
Has God forgotten to have compassion? Or has he closed off his mercies in anger? Selah
Has he forgotten to be kind to one so undeserving? Has he slammed the door in anger on his love?
Will the Lord walk off and leave us for good? Will he never smile again? Is his love worn threadbare? Has his salvation promise burned out? Has God forgotten his manners? Has he angrily stalked off and left us? “Just my luck,” I said. “The High God goes out of business just the moment I need him.”
Has God forgotten to be gracious, and has He in anger shut up His tender mercies?” Selah
Has El forgotten to be merciful? Has he locked up his compassion because of his anger? Selah
Has God’s mercy ceased forever? The promise to go unfulfilled for future ages?
Has God forgotten to be gracious, Or has He in anger withdrawn His compassion? Selah.
Has God forgotten mercy? Is he too angry to pity us?” Selah
Has God forgotten to be merciful? Has his anger stifled his compassion?”
Has God forgotten to help us? Has he held back his tender love because he was angry?”
Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?”
Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?’
Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah
Has God forgotten to be loving and kind? Has He in anger taken away His loving-pity?
Has God forgotten to be gracious? Has he slammed the door on his compassion? Interlude
Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?”Selah
Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?’Selah
Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?’Selah
Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?”Selah
Hath El (G-d) forgotten to be channot (gracious)? Hath He in anger shut up His rachamim (mercy)? Selah.
Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?”Selah
Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?”Selah
Has His mercy vanished forever? Has His promise come to an end forever?
Has the True God forgotten how to be gracious? In His anger, has He withdrawn His compassion?” [pause]
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
Either shall God forget to do mercy; either shall he withhold his mercies in his ire? (Or shall God forget to do mercy to us? or in his anger, shall he withhold his constant love from us?)
Hath God forgotten [His] favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain