A A A A A
Bible Book List
Psalm 55:21
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
The words of his mouth were smoother than butter, But his heart was hostile; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
The words of his mouth were smoother than cream or butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
Though his talk is smoother than butter, war is in his heart; though his words are more silky than oil, they are really drawn swords:
[My companion] attacked those who were at peace with him; he broke his solemn word.
His words were smoother than butter, and softer than olive oil. But hatred filled his heart, and he was ready to attack with a sword.
Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
His words about peace are as smooth as butter, but he has only war on his mind. His words are as slick as oil, but they cut like a knife.
His speech was smooth as butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
His speech was smooth as butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
His words are ·slippery like [L smoother than] butter, but war is in his heart. His words are ·smoother [softer] than oil, but they cut like ·knives [unsheathed swords; Prov. 5:3–4].
The words of his mouth were softer than butter, yet war was in his heart, his words were more gentle than oil, yet they were swords.
His speech is smoother than butter, but there is war in his heart. His words are more soothing than oil, but they are like swords ready to attack.
His words were smoother than cream, but there was hatred in his heart; his words were as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
His buttery words are smooth, but war is in his heart. His words are softer than oil, but they are drawn swords.
His words are slippery like butter. But war is in his heart. His words are smoother than oil, but they cut like knives.
His mouth is as smooth as butter, while war is in his heart. His words were as smooth as olive oil, while his sword is drawn.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
The buttery words of his mouth were smooth, but there was battle in his heart. His words were smoother than oil, but they were drawn swords.
His words were oily smooth, but in his heart was war. His words were sweet, but underneath were daggers.
And this, my best friend, betrayed his best friends; his life betrayed his word. All my life I’ve been charmed by his speech, never dreaming he’d turn on me. His words, which were music to my ears, turned to daggers in my heart.
The words of his mouth were smoother than butter, but battle was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
His speech is smoother than butter, but there is war in his heart. His words are more soothing than oil, but they are like swords ready to attack.
He stretched out his hand at his friends and broke his covenant.
His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
His words are slippery like butter, but war is in his heart. His words are smoother than oil, but they cut like knives.
His words are as smooth as butter, but he harbors animosity in his heart. His words seem softer than oil, but they are really like sharp swords.
His talk is as smooth as butter. But he has war in his heart. His words flow like olive oil. But they are like swords ready for battle.
His talk is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.
His talk is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.
The words of his mouth were smoother than butter, But war was in his heart; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
What he says is smoother than butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are raised swords.
His words are as smooth as butter, but in his heart is war. His words are as soothing as lotion, but underneath are daggers!
with speech smoother than butter, but with a heart set on war; with words that were softer than oil, but in fact were drawn swords.
with speech smoother than butter, but with a heart set on war; with words that were softer than oil, but in fact were drawn swords.
with speech smoother than butter, but with a heart set on war; with words that were softer than oil, but in fact were drawn swords.
with speech smoother than butter, but with a heart set on war; with words that were softer than oil, but in fact were drawn swords.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his lev; his devarim were softer than shemen, yet they were drawn swords.
His speech was smoother than butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
His speech was smoother than butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
My companion put forth his hands against those at peace with him, as he violates his covenant.
Oh, how his pleasant voice is smoother than butter, while his heart is enchanted by war. Oh, how his words are smoother than oil, and yet each is a sword drawn in his hand.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
the cheers thereof were parted from ire; and his heart nighed. The words thereof were softer than oil; and they be darts. (their words were smoother than butter; but battle was in their hearts. Their words were softer than oil; but they were as sharp as darts.)
Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart [is] war! Softer have been his words than oil, And they [are] drawn [swords].
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain