A A A A A
Bible Book List
Psalm 51:1
Have mercy upon me, O God, according to Thy lovingkindness; according unto the multitude of Thy tender mercies, blot out my transgressions.
For the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
To the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
Have mercy upon me, O God, according to Your steadfast love; according to the multitude of Your tender mercy and loving-kindness blot out my transgressions.
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Have mercy on me, God, according to your faithful love! Wipe away my wrongdoings according to your great compassion!
For the leader. A psalm of David,
(For the music leader. A psalm by David when the prophet Nathan came to him after David had been with Bathsheba.) You are kind, God! Please have pity on me. You are always merciful! Please wipe away my sins.
To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
Unto the end, understanding for David,
To the director: A song of David written when Nathan the prophet came to him after David’s sin with Bathsheba. God, be merciful to me because of your faithful love. Because of your great compassion, erase all the wrongs I have done.
To the choirmaster. A Psalm of David, when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
To the choirmaster. A Psalm of David, when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
For the director of music. A psalm of David when the prophet Nathan came to David after ·David’s sin with Bathsheba [he committed adultery with/L had gone to Bathsheba; 2 Sam. 11:1—12:25]. God, be ·merciful [gracious] to me ·because you are loving [according to your love/loyalty]. ·Because you are always ready to be merciful [According to your abundant compassion], ·wipe [blot] out all my ·wrongs [transgressions].
When David was rebuked by the Prophet Nathan for his great offenses, he did not only acknowledge the same to God, with protestation of his natural corruption and iniquity, but also left a memorial thereof to his posterity. 7 Therefore first he desireth God to forgive his sins, 10 And to renew in him his holy Spirit. 13 With promise that he will not be unmindful of those great graces. 18 Finally, fearing lest God would punish the whole Church for his fault, he requireth that he would rather increase his graces toward the same. To him that excelleth. A Psalm of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy loving-kindness: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
For the choir director; a psalm by David when the prophet Nathan came to him after David’s adultery with Bathsheba. Have pity on me, O God, in keeping with your mercy. In keeping with your unlimited compassion, wipe out my rebellious acts.
Be merciful to me, O God, because of your constant love. Because of your great mercy wipe away my sins!
For the choir director. A Davidic psalm, when Nathan the prophet came to him after he had gone to Bathsheba. Be gracious to me, God, according to Your faithful love; according to Your abundant compassion, blot out my rebellion.
For the director of music. A song of David when the prophet Nathan came to David after David’s sin with Bathsheba. God, be merciful to me because you are loving. Because you are always ready to be merciful, wipe out all my wrongs.
To the Director: A Davidic Psalm. When the prophet Nathan came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy, God, according to your gracious love, according to your unlimited compassion, erase my transgressions.
To the Overcomer, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. ¶ Have mercy upon me, O God, according to thy mercy; according unto the multitude of thy compassion eradicate my rebellion.
Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Be gracious to me, O God, according to your loyal love. According to your abundant mercies, blot out my transgressions.
Written after Nathan the prophet had come to inform David of God’s judgment against him because of his adultery with Bathsheba, and his murder of Uriah, her husband. O loving and kind God, have mercy. Have pity upon me and take away the awful stain of my transgressions.
A David Psalm, After He Was Confronted by Nathan About the Affair with Bathsheba Generous in love—God, give grace! Huge in mercy—wipe out my bad record. Scrub away my guilt, soak out my sins in your laundry. I know how bad I’ve been; my sins are staring me down.
For the Music Director. A Psalm of David, when Nathan the Prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your lovingkindness; according to the abundance of Your compassion, blot out my transgressions.
For the choir director; a psalm by David when the prophet Nathan came to him after David’s adultery with Bathsheba. Have pity on me, O Elohim, in keeping with your mercy. In keeping with your unlimited compassion, wipe out my rebellious acts.
For the leader. A psalm of David,
Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
For the director of music. A psalm of David when the prophet Nathan came to David after David’s sin with Bathsheba. God, be merciful to me because you are loving. Because you are always ready to be merciful, wipe out all my wrongs.
For the music director; a psalm of David, written when Nathan the prophet confronted him after David’s affair with Bathsheba. Have mercy on me, O God, because of your loyal love! Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts!
For the director of music. A psalm of David when the prophet Nathan came to him. Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba. God, have mercy on me according to your faithful love. Because your love is so tender and kind, wipe out my lawless acts.
Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
To the Chief Musician. A Psalm of David when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
O God, favor me because of Your loving-kindness. Take away my wrong-doing because of the greatness of Your loving-pity.
For the choir director: A psalm of David, regarding the time Nathan the prophet came to him after David had committed adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, because of your unfailing love. Because of your great compassion, blot out the stain of my sins.
To the leader. A Psalm of David, when the prophet Nathan came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
To the leader. A Psalm of David, when the prophet Nathan came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
To the leader. A Psalm of David, when the prophet Nathan came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
To the leader. A Psalm of David, when the prophet Nathan came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
(For the one directing. Mizmor Dovid. When Natan HaNavi confronted him after he went into Bat- Sheva—2Sm. 11:2) Have mercy upon me, O Elohim, according to Thy chesed; according unto the multitude of Thy rachamim blot out my peysha’im (transgressions, rebellions).
To the choirmaster. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to thy steadfast love; according to thy abundant mercy blot out my transgressions.
To the choirmaster. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to thy steadfast love; according to thy abundant mercy blot out my transgressions.
For the music director: a psalm of David,
For the worship leader. A song of David after Nathan the prophet accused him of infidelity with Bathsheba. Look on me with a heart of mercy, O God, according to Your generous love. According to Your great compassion, wipe out every consequence of my shameful crimes.
For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
To victory, the psalm of David; when Nathan the prophet came to him, when he entered to Bathsheba. God, have thou mercy on me; by thy great mercy. And by the muchliness of thy merciful doings; do thou away my wickedness. (To victory, the song of David, when Nathan the prophet came to him, after he had slept with Bathsheba. God, have thou mercy on me; because of thy great love. And in the multitude of thy merciful doings; do thou away my wickedness.)
To the Overseer. -- A Psalm of David, in the coming inn unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain