A A A A A
Bible Book List
Psalm 37:38
But the transgressors shall be destroyed together; the end of the wicked shall be cut off.
As for transgressors, they shall be destroyed together: The end of the wicked shall be cut off.
As for transgressors, they will be completely destroyed; The future of the wicked will be cut off.
As for transgressors, they shall be destroyed together; in the end the wicked shall be cut off.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
But wrongdoers will be destroyed all together; the future of the wicked will be cut short.
But transgressors will all be destroyed; the posterity of the wicked will be cut off.
But not a trace will be left of the wicked or their families.
but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
But those who break the law will be destroyed completely. And their descendants will be forced to leave the land.
But transgressors shall be altogether destroyed; the future of the wicked shall be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the future of the wicked shall be cut off.
But sinners will be destroyed; ·in the end [or the posterity of] the wicked will ·die [L be cut off].
But their transgressors shall be destroyed together, and the end of the wicked shall be cut off.
But rebels will be completely destroyed. The future of wicked people will be cut off.
but sinners are completely destroyed, and their descendants are wiped out.
But transgressors will all be eliminated; the future of the wicked will be destroyed.
But sinners will be destroyed. In the end the wicked will die.
Sinners will be destroyed together; the future of the wicked will be cut off.
But the rebels were destroyed all together; the wicked were cut off in the end.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
But transgressors shall be destroyed altogether. The future of the wicked shall be cut off.
But evil men shall be destroyed, and their posterity shall be cut off.
Keep your eye on the healthy soul, scrutinize the straight life; There’s a future in strenuous wholeness. But the willful will soon be discarded; insolent souls are on a dead-end street.
But the transgressors will be destroyed together; the end of the wicked is to be cut off.
But rebels will be completely destroyed. The future of wicked people will be cut off.
Sinners will be destroyed together; the future of the wicked will be cut off.
But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.
But sinners will be destroyed; in the end the wicked will die.
Sinful rebels are totally destroyed; evil men have no future.
But all sinners will be destroyed. Those who are evil won’t have a tomorrow.
But all sinners will be destroyed; there will be no future for the wicked.
But all sinners will be destroyed; there will be no future for the wicked.
But the transgressors shall be destroyed together; The future of the wicked shall be cut off.
But all the sinners will be destroyed. The family of the sinful will be cut off.
But the rebellious will be destroyed; they have no future.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But the poshe’im (rebels, transgressors) shall be made shmad together; the latter end [i.e., future] of the resha’im shall be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
But transgressors will be destroyed altogether. The future of the wicked will be cut off.
But sinners will be doomed. The forecast for the wicked: utter destruction. There will be none left, not one child of darkness.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
Forsooth unjust men shall perish; the remnants/the relics of wicked men shall perish (al)together. (But the unjust, or the unrighteous, shall perish; yea, the progeny of the wicked shall altogether perish.)
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain