A A A A A
Bible Book List
Psalm 10:13
Why doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, “Thou wilt not keep account.”
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require it?
Why has the wicked spurned and shown disrespect to God? He has said to himself, “You will not require me to account.”
Why does the wicked [man] condemn (spurn and renounce) God? Why has he thought in his heart, You will not call to account?
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Why do the wicked reject God? Why do they think to themselves that you won’t find out?
Why does the wicked despise God and say in his heart, “It won’t be held against me”?
The wicked don’t respect you. In their hearts they say, “God won’t punish us!”
Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
The wicked turn against God because they think he will not punish them.
Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”?
Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”?
Why do wicked people ·hate [despise] God? They say ·to themselves [L in their hearts], “·God won’t punish us [L You will not pursue].”
Wherefore doth the wicked contemn God? he saith in his heart, Thou wilt not regard.
Why does the wicked person despise God? Why does he say to himself, “God doesn’t care”?
How can the wicked despise God and say to themselves, “He will not punish me”?
Why has the wicked person despised God? He says to himself, “You will not demand an account.”
Why do wicked people hate God? They say to themselves, “God won’t punish us.”
Why do the wicked despise God and say to themselves, “God will not seek justice.”?
In what does the wicked irritate God? He has said in his heart, Thou wilt not require accountability.
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Why does the wicked treat God with contempt? He says in his heart, “You will not call me to account.”
Why do you let the wicked get away with this contempt for God? For they think that God will never call them to account.
Time to get up, God—get moving. The luckless think they’re Godforsaken. They wonder why the wicked scorn God and get away with it, Why the wicked are so cocksure they’ll never come up for audit.
Why do the wicked despise God? He says in his heart, “You will require an account.”
Why does the wicked person despise Elohim? Why does he say to himself, “Elohim doesn’t care”?
Why should the wicked scorn God, say in their hearts, “God does not care”?
Why has the wicked spurned God? He has said to himself, “You will not require it.”
Why do wicked people hate God? They say to themselves, “God won’t punish us.”
Why does the wicked man reject God? He says to himself, “You will not hold me accountable.”
Why do sinful people attack you with their words? Why do they say to themselves, “He won’t hold us accountable”?
Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, “He won’t call me to account”?
Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, ‘He won’t call me to account’?
Why do the wicked renounce God? He has said in his heart, “You will not require an account.
Why does the sinful man turn away from God? He has said to himself, “You will not ask it of me.”
Why do the wicked get away with despising God? They think, “God will never call us to account.”
Why do the wicked renounce God, and say in their hearts, “You will not call us to account”?
Why do the wicked renounce God, and say in their hearts, ‘You will not call us to account’?
Why do the wicked renounce God, and say in their hearts, ‘You will not call us to account’?
Why do the wicked renounce God, and say in their hearts, “You will not call us to account”?
For why doth the reshah renounce Elohim? He hath said in his lev, Thou wilt not call me to account.
Why does the wicked renounce God, and say in his heart, “Thou wilt not call to account”?
Why does the wicked renounce God, and say in his heart, “Thou wilt not call to account”?
Why does the wicked one revile God? He says in his heart: “You will never require anything.”
Why does the wicked revile the True God? He has decided, “He will not hold me responsible.”
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account?”
For what thing stirred the wicked man God to wrath? for he said in his heart, God shall not seek. (And why hath the wicked person made God angry? for he said in his heart, God shall not see this/God shall not care about this.)
Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain