A A A A A
Bible Book List
Psalm 104:19
He appointed the moon for seasons; the sun knoweth his time to go down.
He appointed the moon for seasons: The sun knoweth his going down.
He made the moon for the seasons; The sun knows the [exact] place of its setting.
[The Lord] appointed the moon for the seasons; the sun knows [the exact time of] its setting.
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
God made the moon for the seasons, and the sun too, which knows when to set.
You made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to set.
You created the moon to tell us the seasons. The sun knows when to set,
He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down.
Until his word came. The word of the Lord inflamed him.
Lord, you made the moon to show us when the festivals begin. And the sun always knows when to set.
He made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.
He made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.
You made the moon ·to mark the seasons [for appointed times; Gen. 1:14; Lev. 23:2, 4, 37, 44], and the sun always knows when to set.
He appointed the moon for certain seasons: the sun knoweth his going down.
He created the moon, which marks the seasons, and the sun, which knows when to set.
You created the moon to mark the months; the sun knows the time to set.
He made the moon to mark the festivals; the sun knows when to set.
You made the moon to mark the seasons. And the sun always knows when to set.
He made the moon to mark time; the sun knows its setting time.
¶ He appointed the moon for times and seasons; the sun knows his going down.
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
He made the moon for appointed times; the sun knows its time for setting.
He assigned the moon to mark the months and the sun to mark the days.
Oh yes, God brings grain from the land, wine to make people happy, Their faces glowing with health, a people well-fed and hearty. God’s trees are well-watered— the Lebanon cedars he planted. Birds build their nests in those trees; look—the stork at home in the treetop. Mountain goats climb about the cliffs; badgers burrow among the rocks. The moon keeps track of the seasons, the sun is in charge of each day. When it’s dark and night takes over, all the forest creatures come out. The young lions roar for their prey, clamoring to God for their supper. When the sun comes up, they vanish, lazily stretched out in their dens. Meanwhile, men and women go out to work, busy at their jobs until evening.
He set the moon to mark the appointed seasons; the sun knows its time for going down.
He created the moon, which marks the seasons, and the sun, which knows when to set.
You made the moon to mark the seasons, the sun that knows the hour of its setting.
He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting.
You made the moon to mark the seasons, and the sun always knows when to set.
He made the moon to mark the months, and the sun sets according to a regular schedule.
The Lord made the moon to mark off the seasons. The sun knows when to go down.
He made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to go down.
He made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to go down.
He appointed the moon for seasons; The sun knows its going down.
He made the moon to mark the time of year. And the sun knows when to go down.
You made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to set.
You have made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.
You have made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.
You have made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.
You have made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.
He appointed the yarei’ach for mo’adim; the shemesh knoweth the place of its going down.
Thou hast made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.
Thou hast made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.
He made the moon for appointed times, the sun knows its going down.
The moon strides through her phases, marking seasons as she goes. The sun hides at his appointed time,
He appointed the moon for seasons. The sun knows when to set.
He made the moon into times; the sun knew his going down. (Thou hast made the moon for telling times, or months; and the sun, it knoweth its time to go down, and when to set.)
He made the moon for seasons, The sun hath known his place of entrance.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain