Proverbs 26:15
Print
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
The lazy person buries his hand in the dish [losing opportunity after opportunity]; It wearies him to bring it back to his mouth.
The slothful and self-indulgent buries his hand in his bosom; it distresses and wearies him to bring it again to his mouth.
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
The slacker buries his hand in the bowl; he is too weary to bring it to his mouth!
Lazy people bury their hand into the bowl, too tired to return it to their mouth.
The lazy person buries his hand in the dish but is too tired to return it to his mouth.
Some of us are so lazy that we won't lift a hand to feed ourselves.
The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.
The slothful hideth his hand under his armpit, and it grieveth him to turn it to his mouth.
Lazy people are too lazy to lift the food from their plate to their mouth.
A lazy person pushes his hand into his bowl of food. But then he is too tired to lift his hand up to his mouth.
A lazy person buries his hand in a dish, but he is too tired to return it to his mouth.
The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth.
The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth.
Lazy people may ·put [L bury] their hands in the dish, but they are ·too tired [or not able] to lift the food to their mouths.
The slothful hideth his hand in his bosom, and it grieveth him to put it again to his mouth.
A lazy person puts his fork in his food. He wears himself out as he brings it back to his mouth.
Some people are too lazy to put food in their own mouths.
The slacker buries his hand in the bowl; he is too weary to bring it to his mouth.
The lazy person may put his hand in the dish. But he’s too tired to lift the food to his mouth.
The lazy person buries his hand in the dish, but he’s too tired to bring it to his mouth again.
¶ The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
The sluggard buries his hand in the dish; He is too weary to return it to his mouth.
A lazy person buries his hands in the dish; he is too tired to return it to his mouth.
He is too tired even to lift his food from his dish to his mouth!
A shiftless sluggard puts his fork in the pie, but is too lazy to lift it to his mouth.
The slothful buries his hand in his bowl; it grieves him to bring it again to his mouth.
A lazy person puts his fork in his food. He wears himself out as he brings it back to his mouth.
The sluggard buries a hand in the dish, too weary to lift it to the mouth.
A lazy one buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.
The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.
One who is lazy will dip his hand into the dish, but he is too lazy to lift it to his mouth.
Lazy people may put their hands in the dish, but they are too tired to lift the food to their mouths.
The sluggard has plunged his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
A person who doesn’t want to work leaves his hand in his plate. He acts as if he is too tired to bring his hand back up to his mouth.
A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
The lazy man buries his hand in the bowl; It wearies him to bring it back to his mouth.
The lazy man buries his hand in the dish. It makes him tired to bring it to his mouth again.
Lazy people take food in their hand but don’t even lift it to their mouth.
The lazy person buries a hand in the dish, and is too tired to bring it back to the mouth.
The lazy person buries a hand in the dish, and is too tired to bring it back to the mouth.
The lazy person buries a hand in the dish, and is too tired to bring it back to the mouth.
The lazy person buries a hand in the dish and is too tired to bring it back to the mouth.
The atzel (sluggard, lazy one) hideth his yad in his dish; it’s too tiring to bring it back to his peh (mouth) again.
The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth.
The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth.
The slacker plunges his hand in the dish— he is too tired to bring it back to his mouth.
Some people are so lazy that they reach for food on the plate but lack the will to bring it up to their mouths.
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
A slow man hideth his hands under his armpit; and he travaileth, if he turneth them up to his mouth. (A lazy person hideth his hands under his armpit; and he laboureth, if he turneth them up to his mouth.)
The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain