Proverbs 29:19
Print
A servant will not be corrected by words; for though he understand, he will not give heed.
A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
A servant will not be corrected by words alone; For though he understands, he will not respond [nor pay attention].
A servant will not be corrected by words alone; for though he understands, he will not answer [the master who mistreats him].
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
A servant cannot be disciplined by words; though he understands, he doesn’t respond.
Servants aren’t disciplined by words; they might understand, but they don’t respond.
A slave can’t be disciplined with words; he may understand, but he won’t respond.
Even when servants are smart, it takes more than words to make them obey.
A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
Servants will not learn a lesson if you only talk to them. They might understand you, but they will not obey.
You must use more than words to show a servant what is right. Even if he understands what you say, he will not obey you.
A servant cannot be disciplined with words. Although he understands, he shows no response.
By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not respond.
By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not respond.
Words alone cannot ·correct [instruct] a servant, because even if they understand, they won’t respond.
A servant will not be chastised with words: though he understand, yet he will not answer.
A slave cannot be disciplined with words. He will not respond, though he may understand.
You cannot correct servants just by talking to them. They may understand you, but they will pay no attention.
A slave cannot be disciplined by words; though he understands, he doesn’t respond.
Words alone cannot correct a servant. Even if he understands, he won’t respond.
By mere words a servant will not be corrected; even though he understands, there will be no response.
¶ A slave will not be corrected by words, for though he understands he will not obey.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
A slave will not be corrected by words alone; For though he understands, there will be no answer.
By words, a servant is not disciplined, for he will understand, but there is no giving heed.
Sometimes mere words are not enough—discipline is needed. For the words may not be heeded.
It takes more than talk to keep workers in line; mere words go in one ear and out the other.
A servant will not be corrected by words, for though he understands he will not answer.
A slave cannot be disciplined with words. He will not respond, though he may understand.
Not by words alone can servants be trained; for they understand but do not respond.
A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.
A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.
Mere words do not suffice to control a servant; even though he understands, he will not obey you.
Words alone cannot correct a servant, because even if they understand, they won’t respond.
A servant cannot be corrected by words, for although he understands, there is no answer.
Servants can’t be corrected only by words. Even if they understand, they won’t obey.
Servants cannot be corrected by mere words; though they understand, they will not respond.
Servants cannot be corrected by mere words; though they understand, they will not respond.
A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond.
A servant will not be taught by words alone. For even if he understands, he will not answer.
Words alone will not discipline a servant; the words may be understood, but they are not heeded.
By mere words servants are not disciplined, for though they understand, they will not give heed.
By mere words servants are not disciplined, for though they understand, they will not give heed.
By mere words servants are not disciplined, for though they understand, they will not give heed.
By mere words slaves are not disciplined, for though they understand, they will not give heed.
An eved will not be corrected by devarim, for though he understand he will not answer.
By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not give heed.
By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not give heed.
A servant cannot be corrected by words, for though he understands, he will not respond.
Words are not enough to correct a servant; even if he understands, he will not respond.
A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
A servant may not be taught (only) by words; for he understandeth that that thou sayest, and he despiseth to answer. (A servant will not be corrected with words alone; for he understandeth what thou sayest, but he still despiseth to answer thee.)
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain