A A A A A
Bible Book List
Proverbs 25:13
As the cold of snow at the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him, for he refresheth the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
Like the cold of snow [brought from the mountains] in the time of harvest, So is a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the life of his masters.
Like the cold of snow [brought from the mountains] in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the life of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Like the coolness of snow on a harvest day are reliable messengers to those who send them; they restore the life of their master.
Like the coldness of snow in the heat of the harvest is a faithful messenger to the one who sends him; he refreshes his master’s spirit.
A messenger you can trust is just as refreshing as cool water in summer.
As the cold of snow in the time of harvest, [so] is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sent him, for he refresheth his soul.
To his master who sent him, a messenger who can be trusted is as refreshing as a drink of cold water on a hot summer day.
Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
Trustworthy messengers refresh those who send them, like the coolness of snow ·in the summertime [L at harvest time].
As the cold of the snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Like the coolness of snow on a harvest day, so is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters.
A reliable messenger is refreshing to the one who sends him, like cold water in the heat of harvest time.
To those who send him, a trustworthy messenger is like the coolness of snow on a harvest day; he refreshes the life of his masters.
A trustworthy messenger refreshes those who send him. He is like the coolness of snow in the summertime.
Like cold snow during harvest time is a faithful messenger to those who send him; he refreshes his masters.
¶ As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those that send him, for he refreshes the soul of his master.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Like the cold of snow on a day of harvest is a faithful messenger to those who send him, and the soul of his master is refreshed.
A faithful employee is as refreshing as a cool day in the hot summertime.
Reliable friends who do what they say are like cool drinks in sweltering heat—refreshing!
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the soul of his masters.
Like the coolness of snow on a harvest day, so is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters.
Like the coolness of snow in the heat of the harvest are faithful messengers for those who send them, lifting the spirits of their masters.
Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
Trustworthy messengers refresh those who send them, like the coolness of snow in the summertime.
Like the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the heart of his masters.
A messenger trusted by the one who sends him is like a drink cooled by snow at harvest time. He renews the spirit of his master.
Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
Like the cold of snow in time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
A faithful man who carries news is like the cold of snow at gathering time to those who send him, for he makes the spirit of his owners feel new again.
Trustworthy messengers refresh like snow in summer. They revive the spirit of their employer.
Like the cold of snow in the time of harvest are faithful messengers to those who send them; they refresh the spirit of their masters.
Like the cold of snow in the time of harvest are faithful messengers to those who send them; they refresh the spirit of their masters.
Like the cold of snow in the time of harvest are faithful messengers to those who send them; they refresh the spirit of their masters.
Like the cold of snow in the time of harvest are faithful messengers to those who send them; they refresh the spirit of their masters.
As the cold of sheleg (snow) in the yom katzir (day of harvest), so is a tzir ne’eman (faithful envoy) to them that send him; for he refresheth the nefesh of his adonim.
Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him, he refreshes the spirit of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him, he refreshes the spirit of his masters.
Like the coolness of snow at harvest time is a faithful messenger to those who send him for he refreshes his master’s soul.
Like a cooling snow that breaks the heat of a harvest day, so is the messenger who is faithful to those who sent him, for he refreshes the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
As the cold of snow in the day of harvest, so a faithful messenger to him that sent him, maketh his soul to have rest. (Like the cold of snow on the day of harvest, is a faithful messenger to him who sent him, for he maketh his soul to have rest.)
As a vessel of snow in a day of harvest, [So is] a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain