A A A A A
Bible Book List
Proverbs 23:21
for the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness shall clothe a man with rags.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; And drowsiness will clothe a man with rags.
For the heavy drinker and the glutton will come to poverty, And the drowsiness [of overindulgence] will clothe one with rags.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness shall clothe a man with rags.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
because drunks and gluttons will be impoverished; their stupor will clothe them in rags.
for both drunkard and glutton will become poor — drowsiness will clothe them with rags.
It will make you feel drowsy, and you will end up poor with only rags to wear.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; and drowsiness clotheth with rags.
Because they that give themselves to drinking, and that club together shall be consumed; and drowsiness shall be clothed with rags.
Those who eat and drink too much become poor. They sleep too much and end up wearing rags.
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and slumber will clothe them with rags.
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and slumber will clothe them with rags.
Those who ·drink [get drunk] and ·eat too much [stuff themselves] ·become poor [lose possessions]. They ·sleep too much [or are in a stupor] and end up wearing rags.
For the drunkard and the glutton shall be poor, and the sleeper shall be clothed with rags.
because both a drunk and a glutton will become poor. Drowsiness will dress a person in rags.
Drunkards and gluttons will be reduced to poverty. If all you do is eat and sleep, you will soon be wearing rags.
For the drunkard and the glutton will become poor, and grogginess will clothe them in rags.
Those who drink too much and eat too much become poor. They sleep too much and end up wearing rags.
because drunks and gluttons tend to become poor, and drowsiness will clothe them in rags.
for the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness shall cause them to wear rags.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
for the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
For the drunkard and gluttonous, they will become poor, and with rags, drowsiness will clothe them.
O my son, be wise and stay in God’s paths; don’t carouse with drunkards and gluttons, for they are on their way to poverty. And remember that too much sleep clothes a man with rags.
Oh listen, dear child—become wise; point your life in the right direction. Don’t drink too much wine and get drunk; don’t eat too much food and get fat. Drunks and gluttons will end up on skid row, in a stupor and dressed in rags.
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe a man with rags.
because both a drunk and a glutton will become poor. Drowsiness will dress a person in rags.
For drunkards and gluttons come to poverty, and lazing about clothes one in rags.
For the heavy drinker and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe one with rags.
Those who drink and eat too much become poor. They sleep too much and end up wearing rags.
because drunkards and gluttons become impoverished, and drowsiness clothes them with rags.
Those who drink or eat too much will become poor. If they sleep too much, they’ll have to wear rags.
for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
For the drunkard and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe a man with rags.
For the man who drinks too much or eats too much will become poor, and much sleep will dress a man in torn clothes.
for they are on their way to poverty, and too much sleep clothes them in rags.
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them with rags.
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them with rags.
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them with rags.
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them with rags.
For the drunkard and the zolel (glutton) shall come to poverty, and drowsiness shall clothe with rags.
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe a man with rags.
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe a man with rags.
for both drunkards and gluttons will be impoverished— grogginess will clothe them with rags.
For both the drunk and the glutton will end up broke, sleeping life away, and clothed in rags.
for the drunkard and the glutton shall become poor; and drowsiness clothes them in rags.
For men giving attention to drinks, and giving morsels together, shall be wasted, and napping shall be clothed with clothes rent. (For those giving attention to drinks, and giving morsels to each other, shall be wasted, or destroyed, and their napping shall eventually clothe them with torn clothes.)
For the quaffer and glutton become poor, And drowsiness clotheth with rags.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain