A A A A A
Bible Book List
Proverbs 1:27
when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind, when distress and anguish cometh upon you.
When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
When your dread and panic come like a storm, And your disaster comes like a whirlwind, When anxiety and distress come upon you [as retribution].
When your panic comes as a storm and desolation and your calamity comes on as a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
when terror hits you like a hurricane, and your disaster comes in like a tornado, when distress and oppression overcome you.
yes, when terror overtakes you like a storm and your disaster approaches like a whirlwind, when distress and trouble assail you.
or when trouble and distress surround you like a whirlwind, I will laugh and make fun.
when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:
When sudden calamity shall fall on you, and destruction, as a tempest, shall be at hand: when tribulation and distress shall come upon you:
Disasters will strike you like a storm. Problems will pound you like a strong wind. Trouble and misery will weigh you down.
when terror strikes you like a storm and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
when terror strikes you like a storm and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
when ·disaster [dread] comes over you like a ·storm [tempest], when trouble strikes you like a whirlwind, when ·pain [distress] and ·trouble [oppression] overwhelm you.
When your fear cometh like sudden desolation, and your destruction shall come like a whirlwind: when affliction and anguish shall come upon you,
when panic strikes you like a violent storm, when calamity strikes you like a wind storm, when trouble and anguish come to you.
when it comes on you like a storm, bringing fierce winds of trouble, and you are in pain and misery.
when terror strikes you like a storm and your calamity comes like a whirlwind, when trouble and stress overcome you.
Disaster will come over you like a storm. Trouble will strike you like a whirlwind. Pain and trouble will overwhelm you.
when what you dread comes like a storm, and your calamity comes on like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
when what you have feared comes as destruction, and your calamity comes as a whirlwind; when tribulation and anguish come upon you.
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
When your panic comes like a storm, and your calamity arrives like a whirlwind, when distress and anguish come upon you,
When a storm of terror surrounds you, and when you are engulfed by anguish and distress,
“Since you laugh at my counsel and make a joke of my advice, How can I take you seriously? I’ll turn the tables and joke about your troubles! What if the roof falls in, and your whole life goes to pieces? What if catastrophe strikes and there’s nothing to show for your life but rubble and ashes? You’ll need me then. You’ll call for me, but don’t expect an answer. No matter how hard you look, you won’t find me.
when your fear comes as desolation and your destruction comes as a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
when panic strikes you like a violent storm, when calamity strikes you like a wind storm, when trouble and anguish come to you.
When terror comes upon you like a storm, and your doom approaches like a whirlwind; when distress and anguish befall you.’
When your dread comes like a storm And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
when disaster comes over you like a storm, when trouble strikes you like a whirlwind, when pain and trouble overwhelm you.
when what you dread comes like a whirlwind, and disaster strikes you like a devastating storm, when distressing trouble comes on you.
I will laugh when hard times hit you like a storm. I will laugh when danger comes your way like a windstorm. I will make fun of you when suffering and trouble come.
when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
When your terror comes like a storm, And your destruction comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
Fear will come to you like a storm. Hard times will come like a strong wind. When trouble and suffering come upon you,
when calamity overtakes you like a storm, when disaster engulfs you like a cyclone, and anguish and distress overwhelm you.
when panic strikes you like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
when panic strikes you like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
when panic strikes you like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
when panic strikes you like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
When your pachad (terror) cometh like a storm, and your calamity cometh like a whirlwind; when tzarah (distress) and oppression cometh upon you.
when panic strikes you like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
when panic strikes you like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
when your terror comes like a storm and your calamity sweeps over you like a whirlwind, when trouble and distress overwhelm you!
When panic comes like a stormy blast, when misfortune sweeps in like a whirlwind, when sorrow and anguish weigh you down.
when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you.
When sudden wretchedness falleth in, and perishing befalleth as (a) tempest; when tribulation and anguish cometh [up]on you.
When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain