A A A A A
Bible Book List
Proverbs 17:26
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for their equity.
Also to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their uprightness.
It is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness.
Also, to punish or fine the righteous is not good, nor to smite the noble for their uprightness.
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
It isn’t good to punish the righteous, to strike the honorable for their integrity.
To punish the innocent is not right, likewise to flog noble people for their uprightness.
It isn’t fair to punish the innocent and those who do right.
To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
It is wrong to punish an innocent person or attack leaders for doing what is right.
To impose a fine on a righteous man is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
To impose a fine on a righteous man is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
It is not good to punish the ·innocent [righteous] or to beat leaders for being honest.
Surely it is not good to condemn the just, nor that the princes should smite such for equity.
To punish an innocent person is not good. To strike down noble people is not right.
It is not right to make an innocent person pay a fine; justice is perverted when good people are punished.
It is certainly not good to fine an innocent person or to beat a noble for his honesty.
It is not good to punish those who have done what is right. Nor is it good to punish leaders for being honest.
Furthermore, it isn’t good to fine the righteous, or to beat an official because of his uprightness.
¶ It is certainly not good to condemn the just, nor to smite princes for doing that which is upright.
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Also, imposing a fine on the righteous is not good, nor to flog nobles for uprightness.
How shortsighted to fine the godly for being good! And to punish nobles for being honest!
It’s wrong to penalize good behavior, or make good citizens pay for the crimes of others.
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for their uprightness.
To punish an innocent person is not good. To strike down noble people is not right.
It is wrong to fine an innocent person, but beyond reason to scourge nobles.
It is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness.
It is not good to punish the innocent or to beat leaders for being honest.
It is terrible to punish a righteous person, and to flog honorable men is wrong.
It isn’t good to fine those who aren’t guilty. So it certainly isn’t good to whip officials just because they are honest.
If imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.
If imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.
Also, to punish the righteous is not good, Nor to strike princes for their uprightness.
It is not good to punish those who are right with God, and it is wrong to beat men of honor for being faithful.
It is wrong to punish the godly for being good or to flog leaders for being honest.
To impose a fine on the innocent is not right, or to flog the noble for their integrity.
To impose a fine on the innocent is not right, or to flog the noble for their integrity.
To impose a fine on the innocent is not right, or to flog the noble for their integrity.
To impose a fine on the innocent is not right, or to flog the noble for their integrity.
Also to punish the tzaddik is not tov, nor to flog officials for their yashar (uprightness, integrity).
To impose a fine on a righteous man is not good; to flog noble men is wrong.
To impose a fine on a righteous man is not good; to flog noble men is wrong.
Also, to punish a righteous person is not good, nor to beat up an honorable one for his integrity.
Also know this: It is wrong to penalize those who do what is right or to lash the noble because of their integrity.
Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
It is not good to bring in harm to a just man; neither to smite the prince that deemeth rightfully. (It is not good to harm the righteous; nor to strike the leader who ruleth rightfully.)
Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain