A A A A A
Bible Book List
Proverbs 17:15
He that justifieth the wicked and he that condemneth the just, both alike are an abomination to the Lord.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous Are both repulsive to the Lord.
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both an abomination [exceedingly disgusting and hateful] to the Lord.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord.
Judging the righteous wicked and the wicked righteous— the Lord detests both of these.
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous — both alike are an abomination to Adonai.
The Lord doesn’t like those who defend the guilty or condemn the innocent.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
The Lord hates these two things: punishing the innocent and letting the guilty go free.
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord.
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord.
The Lord hates both of these things: ·freeing the guilty and punishing the innocent [L judging the righteous wicked and the wicked righteous].
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord.
Whoever approves of wicked people and whoever condemns righteous people is disgusting to the Lord.
Condemning the innocent or letting the wicked go—both are hateful to the Lord.
Acquitting the guilty and condemning the just— both are detestable to the Lord.
The Lord hates both these things: letting guilty people go free and punishing those who are not guilty.
Exonerating the wicked and condemning the righteous are both detestable to the Lord.
¶ He that justifies the wicked and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord.
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, the two of them are both abominations of Yahweh.
The Lord despises those who say that bad is good and good is bad.
Whitewashing bad people and throwing mud on good people are equally abhorrent to God.
He who justifies the wicked, and he who condemns the just, both of them are abomination to the Lord.
Whoever approves of wicked people and whoever condemns righteous people is disgusting to Yahweh.
Whoever acquits the wicked, whoever condemns the just— both are an abomination to the Lord.
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the Lord.
The Lord hates both of these things: freeing the guilty and punishing the innocent.
The one who acquits the guilty and the one who condemns the innocent— both of them are an abomination to the Lord.
The Lord hates two things. He hates it when the guilty are set free. He also hates it when those who aren’t guilty are punished.
Acquitting the guilty and condemning the innocent— the Lord detests them both.
Acquitting the guilty and condemning the innocent – the Lord detests them both.
He who justifies the wicked, and he who condemns the just, Both of them alike are an abomination to the Lord.
He who says that the sinful are right, and he who says those who do right are wrong, both are hated by the Lord.
Acquitting the guilty and condemning the innocent— both are detestable to the Lord.
One who justifies the wicked and one who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord.
One who justifies the wicked and one who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord.
One who justifies the wicked and one who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord.
One who justifies the wicked and one who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord.
He that justifieth the rashah, and he that condemneth the tzaddik, even they both are to’evah to Hashem.
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord.
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord.
Acquitting the wicked and condemning the righteous: both are an abomination to Adonai.
Both of these deeply offend the Eternal: one who acquits the guilty and one who condemns the innocent.
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.
Both he that justifieth a wicked man, and he that condemneth a just man, ever either is abominable to God. (Both he who justifieth a wicked person, and he who condemneth a righteous person, be abominable to God.)
Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain