A A A A A
Bible Book List
Proverbs 16:19
Better it is to be of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Better it is to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the spoil with the proud.
It is better to be humble in spirit with the lowly Than to divide the spoil with the proud (haughty, arrogant).
Better it is to be of a humble spirit with the meek and poor than to divide the spoil with the proud.
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Better to be humble with the needy than to divide plunder with the proud.
Better to be humble among the poor than share the spoil with the proud.
You are better off to be humble and poor than to get rich from what you take by force.
Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
It is better to be a humble person living among the poor than to share the wealth among the proud.
It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
It is better to be humble and ·be with those who suffer [with the needy] than ·to share stolen property [dividing plunder/spoil] with the proud.
Better it is to be of humble mind with the lowly, than to divide the spoils with the proud.
Better to be humble with lowly people than to share stolen goods with arrogant people.
It is better to be humble and stay poor than to be one of the arrogant and get a share of their loot.
Better to be lowly of spirit with the humble than to divide plunder with the proud.
It is better not to be proud and to be with those who suffer than to share stolen property with proud people.
Better to be humble among the poor, than to share what is stolen with the proud.
¶ It is better to humble your spirit with the lowly than to divide the spoil with the proud.
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Better a lowly spirit with the poor than dividing the spoil with the proud.
Better poor and humble than proud and rich.
It’s better to live humbly among the poor than to live it up among the rich and famous.
Better it is to be of a humble spirit with the lowly than to divide the spoil with the proud.
Better to be humble with lowly people than to share stolen goods with arrogant people.
It is better to be humble with the poor than to share plunder with the proud.
It is better to be humble in spirit with the lowly Than to divide the spoil with the proud.
It is better to be humble and be with those who suffer than to share stolen property with the proud.
It is better to be lowly in spirit with the afflicted than to share the spoils with the proud.
Suppose you are lowly in spirit along with those who are treated badly. That’s better than sharing stolen goods with those who are proud.
Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
Better to be of a humble spirit with the lowly, Than to divide the spoil with the proud.
It is better to be poor in spirit among poor people, than to divide the riches that were taken with the proud.
Better to live humbly with the poor than to share plunder with the proud.
It is better to be of a lowly spirit among the poor than to divide the spoil with the proud.
It is better to be of a lowly spirit among the poor than to divide the spoil with the proud.
It is better to be of a lowly spirit among the poor than to divide the spoil with the proud.
It is better to be of a lowly spirit among the poor than to divide the spoil with the proud.
Better it is to be of a humble ruach among the anayim, than to divide the plunder with the proud.
It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
Better to be lowly in spirit with the afflicted than to share the spoil with the proud.
It is better to be humble and live among the poor, than to divide up stolen property with the proud.
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
It is better to be made meek with mild men, than to part spoils with proud men. (It is better to be made poor with the humble, than to part spoils with the proud.)
Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain