A A A A A
Bible Book List
Proverbs 15:2
The tongue of the wise useth knowledge aright, but the mouth of fools poureth out foolishness.
The tongue of the wise uttereth knowledge aright; But the mouth of fools poureth out folly.
The tongue of the wise speaks knowledge that is pleasing and acceptable, But the [babbling] mouth of fools spouts folly.
The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of the [self-confident] fool pours out folly.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
The tongue of the wise enhances knowledge, but the mouth of a fool gushes with stupidity.
The tongue of the wise presents knowledge well, but the mouth of a fool spews out folly.
Words of wisdom come from the wise, but fools speak foolishness.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
Listening to wise people increases your knowledge, but only nonsense comes from the mouths of fools.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
Wise people use knowledge when they speak, but fools ·pour out [bubble forth with] foolishness.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools babbleth out foolishness.
The tongues of wise people give good expression to knowledge, but the mouths of fools pour out a flood of stupidity.
When wise people speak, they make knowledge attractive, but stupid people spout nonsense.
The tongue of the wise makes knowledge attractive, but the mouth of fools blurts out foolishness.
Wise people use knowledge when they speak. But fools speak only foolishness.
The wise speak, presenting knowledge appropriately, but fools spout foolishness.
¶ The tongue of the wise shall adorn wisdom, but the mouth of fools shall speak foolishness.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
The tongue of the wise will dispense knowledge, but the mouth of fools will pour out folly.
A wise teacher makes learning a joy; a rebellious teacher spouts foolishness.
Knowledge flows like spring water from the wise; fools are leaky faucets, dripping nonsense.
The tongue of the wise uses knowledge aright, but the mouth of fools pours out foolishness.
The tongues of wise people give good expression to knowledge, but the mouths of fools pour out a flood of stupidity.
The tongue of the wise pours out knowledge, but the mouth of fools spews folly.
The tongue of the wise makes knowledge acceptable, But the mouth of fools spouts folly.
Wise people use knowledge when they speak, but fools pour out foolishness.
The tongue of the wise treats knowledge correctly, but the mouth of the fool spouts out folly.
The tongues of wise people use knowledge well. But the mouths of foolish people pour out foolish words.
The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
The tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.
The tongue of the wise uses much learning in a good way, but the mouth of fools speaks in a foolish way.
The tongue of the wise makes knowledge appealing, but the mouth of a fool belches out foolishness.
The tongue of the wise dispenses knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
The tongue of the wise dispenses knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
The tongue of the wise dispenses knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
The tongue of the wise dispenses knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
The lashon of chachamim useth da’as aright, but the peh (mouth) of kesilim (fools) poureth out folly.
The tongue of the wise dispenses knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
The tongue of the wise dispenses knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
The tongue of the wise treats knowledge correctly, but the mouth of fools spouts folly.
The words of the wise extend knowledge, but foolish people utter nonsense.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
The tongue of wise men honoureth knowing (The speaking of the wise honoureth knowledge); the mouth of fools boileth out folly.
The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain