A A A A A
Bible Book List
Proverbs 15:18
A wrathful man stirreth up strife, but he that is slow to anger appeaseth strife.
A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
A hot-tempered man stirs up strife, But he who is slow to anger and patient calms disputes.
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger appeases contention.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
Hotheads stir up conflict, but patient people calm down strife.
Hot-tempered people stir up strife, but patient people quiet quarrels.
Losing your temper causes a lot of trouble, but staying calm settles arguments.
A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
A quick temper causes fights, but patience brings peace and calm.
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
People with quick tempers cause ·trouble [conflict], but ·those who control their tempers [patient people] stop ·a quarrel [accusations].
An angry man stirreth up strife: but he that is slow to wrath, appeaseth strife.
A hothead stirs up a fight, but one who holds his temper calms disputes.
Hot tempers cause arguments, but patience brings peace.
A hot-tempered man stirs up conflict, but a man slow to anger calms strife.
A person who quickly gets angry causes trouble. But a person who controls his temper stops a quarrel.
The quickly angered man stirs up contention, but anyone who controls his temper calms a dispute.
¶ A wrathful man stirs up strife, but he that is slow to anger appeases strife.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
A man who is hot-tempered will stir up strife, but he who is slow to anger, he will calm contention.
A quick-tempered man starts fights; a cool-tempered man tries to stop them.
Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
A wrathful man stirs up strife, but he who is slow to anger appeases strife.
A hothead stirs up a fight, but one who holds his temper calms disputes.
The ill-tempered stir up strife, but the patient settle disputes.
A hot-tempered man stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.
People with quick tempers cause trouble, but those who control their tempers stop a quarrel.
A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
A person with a bad temper stirs up conflict. But a person who is patient calms things down.
A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
A man with a bad temper starts fights, but he who is slow to anger quiets fighting.
A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
Those who are hot-tempered stir up strife, but those who are slow to anger calm contention.
Those who are hot-tempered stir up strife, but those who are slow to anger calm contention.
Those who are hot-tempered stir up strife, but those who are slow to anger calm contention.
Those who are hot-tempered stir up strife, but those who are slow to anger calm contention.
An ish chemah (angry man) stirreth up madon (strife), but he that is slow to anger pacifies a quarrel.
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
A hot-tempered man stirs up strife, but one who is slow to anger calms a quarrel.
A hot-headed person stirs up trouble, but one with patience settles a fight.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
A wrathful man raiseth chidings; he that is patient, assuageth chidings that were raised.
A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain