A A A A A
Bible Book List
Proverbs 13:4
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing, but the soul of the diligent shall be made fat.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
The soul (appetite) of the lazy person craves and gets nothing [for lethargy overcomes ambition], But the soul (appetite) of the diligent [who works willingly] is rich and abundantly supplied.
The appetite of the sluggard craves and gets nothing, but the appetite of the diligent is abundantly supplied.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
The lazy have strong desires but receive nothing; the appetite of the diligent is satisfied.
The lazy person wants but doesn’t have; the diligent get their desires filled.
No matter how much you want, laziness won’t help a bit, but hard work will reward you with more than enough.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
Lazy people always want things but never get them. Those who work hard get plenty.
The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
The desire of the lazy is strong, but they get nothing, but desire of those who work hard will be satisfied.
The sluggard lusteth, but his soul hath nought: but the soul of the diligent shall have plenty.
A lazy person craves food and there is none, but the appetite of hard-working people is satisfied.
No matter how much a lazy person may want something, he will never get it. A hard worker will get everything he wants.
The slacker craves, yet has nothing, but the diligent is fully satisfied.
The lazy person will not get what he wants. But a hard worker gets everything he wants.
The lazy person craves, yet receives nothing, but the desires of the diligent are satisfied.
¶ The soul of the sluggard desires, and attains nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
The soul of the lazy craves, but there is nothing, but the person of diligence is richly supplied.
Lazy people want much but get little, while the diligent are prospering.
Indolence wants it all and gets nothing; the energetic have something to show for their lives.
The soul of the sluggard desires, and has nothing; but the soul of the diligent will be made fat.
A lazy person craves food and there is none, but the appetite of hard-working people is satisfied.
The appetite of the sluggard craves but has nothing, but the appetite of the diligent is amply satisfied.
The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat.
The lazy will not get what they want, but those who work hard will.
The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied.
People who refuse to work want things and get nothing. But the desires of people who work hard are completely satisfied.
A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
The soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.
The soul of the lazy person has strong desires but gets nothing, but the soul of the one who does his best gets more than he needs.
Lazy people want much but get little, but those who work hard will prosper.
The appetite of the lazy craves, and gets nothing, while the appetite of the diligent is richly supplied.
The appetite of the lazy craves, and gets nothing, while the appetite of the diligent is richly supplied.
The appetite of the lazy craves, and gets nothing, while the appetite of the diligent is richly supplied.
The appetite of the lazy craves, and gets nothing, while the appetite of the diligent is richly supplied.
The nefesh of the atzel (sluggard, lazy one) desireth, and hath nothing, but the nefesh of the kharutzim (diligent ones) shall have ample provision.
The soul of the sluggard craves, and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
The soul of the sluggard craves, and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
The slacker’s soul craves, yet has nothing, but the diligent soul will be satisfied.
Slackers crave but have their fill of nothing, but the hardworking desire and are completely satisfied.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
A slow man will, and will not; but the soul of them that work shall be made fat. (A lazy person desireth, and desireth not; but those who do work shall prosper.)
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain