A A A A A
Bible Book List
Philippians 2:30
because for the work of Christ he was nigh unto death, not having regard for his own life, to supply what was lacking in your service toward me.
because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me [which distance prevented you from rendering personally].
For it was through working for Christ that he came so near death, risking his [very] life to complete the deficiencies in your service to me [which distance prevented you yourselves from rendering].
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
He risked his life and almost died for the work of Christ, and he did this to make up for the help you couldn’t give me.
For he risked his life and nearly died working for the Messiah, in order to give me the help you were not in a position to give.
He almost died working for Christ, and he risked his own life to do for me what you could not.
because for the sake of the work he drew near even to death, venturing his life that he might fill up what lacked in your ministration toward me.
because he drew-near to the point of death for the sake of the work of Christ— having risked his life in order that he might fill-up your lack of service to me.
Because for the work of Christ he came to the point of death: delivering his life, that he might fulfill that which on your part was wanting towards my service.
He should be honored because he almost died for the work of Christ. He put his life in danger so that he could help me. This was help that you could not give me.
for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me.
for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me.
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to give me the help you could not give in your service to me.
Because that for the work of Christ he was near unto death, and regarded not his life, to fulfill that service which was lacking on your part toward me.
He risked his life and almost died for the work of Christ in order to make up for the help you couldn’t give me.
because he risked his life and nearly died for the sake of the work of Christ, in order to give me the help that you yourselves could not give.
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up what was lacking in your ministry to me.
He should be honored because he almost died for the work of Christ. He put his life in danger so that he could help me. This was help that you could not give me.
because he came close to death for the work of the Messiah by risking his life to complete what remained unfinished in your service to me.
I have considered it desirable, however, to send you Epaphroditus. He has been to me brother, fellow-worker and comrade-in-arms, as well as being the messenger you sent to see to my wants. He has been home-sick for you, and was worried because he knew that you had heard that he was ill. Indeed he was ill, very dangerously ill, but God had mercy on him—and incidentally on me as well, so that I did not have the sorrow of losing him to add to my sufferings. I am particularly anxious, therefore, to send him to you so that when you see him again you may be glad, and to know of your joy will lighten my own sorrows. Welcome him in the Lord with great joy! You should hold men like him in highest honour, for his loyalty to Christ brought him very near death—he risked his life to do for me in person what distance prevented you all from doing.
because for the work of the Christ he was near unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
because on account of the work of Christ he came near to the point of death, risking his life in order that he might make up for your inability to serve me.
for he risked his life for the work of Christ and was at the point of death while trying to do for me the things you couldn’t do because you were far away.
So you can see why I’m so delighted to send him on to you. When you see him again, hale and hearty, how you’ll rejoice and how relieved I’ll be. Give him a grand welcome, a joyful embrace! People like him deserve the best you can give. Remember the ministry to me that you started but weren’t able to complete? Well, in the process of finishing up that work, he put his life on the line and nearly died doing it.
because for the work of Christ he was near death, not regarding his life, endeavoring to make up for your lack of service toward me.
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for the help · you were not able to give me.
He risked his life and almost died for the work of Christ in order to make up for the help you couldn’t give me.
because for the sake of the work of Christ he came close to death, risking his life to make up for those services to me that you could not perform.
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was deficient in your service to me.
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to give me the help you could not give in your service to me.
since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me.
He almost died for the work of Christ. He put his life in danger to make up for the help you yourselves couldn’t give me.
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.
because for the work of Christ he came close to death, not regarding his life, to supply what was lacking in your service toward me.
He came close to death while working for Christ. He almost died doing things for me that you could not do.
For he risked his life for the work of Christ, and he was at the point of death while doing for me what you couldn’t do from far away.
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for those services that you could not give me.
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for those services that you could not give me.
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for those services that you could not give me.
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for those services that you could not give me.
He came close to death through risking his life for the king’s work, so that he could complete the service to me that you hadn’t been able to perform.
Because he came near to death on account of the avodas kodesh of Moshiach, performing an act of Messianic mesirat nefesh (whole-hearted devotion to the cause of Moshiach, even at risk of life) having risked his life, that he might make up for the ministry to me that you could not give.
for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete your service to me.
for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete your service to me.
because he came close to death for the work of Messiah, risking his life to make up for what was lacking in your service to me.
because he placed his life in grave danger for the work of the Anointed; he risked his life to serve me when you couldn’t.
because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me.
He almost died doing the work of Christ. You wished to help me, but you could not come. He came instead. He was willing to put his life in danger in order to help me.
For the work of Christ he went to death, giving his life, that he should fulfill that that failed of you with my service. [For why for the work of Christ unto the death he went, giving his life, that he should fulfill that that failed to you with my service.]
because on account of the work of the Christ he drew near to death, having hazarded the life that he might fill up your deficiency of service unto me.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain