A A A A A
Bible Book List
Philippians 2:23
Him therefore I hope to send presently, as soon as I shall see how it will go with me.
Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
Therefore, I hope [that it is His will] to send him immediately, just as soon as I see how my case turns out;
I hope therefore to send him promptly, just as soon as I know how my case is going to turn out.
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
So he is the one that I hope to send as soon as I find out how things turn out here for me.
So I hope to send him just as soon as I see how things will go with me,
I hope to send him to you, as soon as I find out what is going to happen to me.
Him therefore I hope to send immediately, as soon as I shall see how it goes with me:
So indeed I am hoping to send this one at-once, whenever I see the things with-respect-to me.
Him therefore I hope to send unto you immediately, so soon as I shall see how it will go with me.
I plan to send him to you quickly, as soon as I know what will happen to me.
I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me,
I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me,
[L Therefore] I ·plan [hope] to send him to you quickly when I know what will happen to me [C probably referring to the outcome of Paul’s trial in Rome].
Him therefore I hope to send as soon as I know how it will go with me,
I hope to send him as soon as I see how things are going to turn out for me.
So I hope to send him to you as soon as I know how things are going to turn out for me.
Therefore, I hope to send him as soon as I see how things go with me.
I plan to send him to you quickly when I know what will happen to me.
Therefore, I hope to send him as soon as I see how things are going to turn out for me.
But I hope in Jesus Christ that it will not be long before I can send Timothy to you, and then I shall be cheered by a first-hand account of you and your doings. I have nobody else with a genuine interest in your well-being. All the others seem to be wrapped up in their own affairs and do not really care for the business of Jesus Christ. But you know how Timothy has proved his worth, working with me for the Gospel like a son with his father. I hope to send him to you as soon as I can tell how things will work out for me, but God gives me some hope that it will not be long before I am able to come myself as well.
Therefore, I hope to send him presently, so soon as I shall see how it will go with me.
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see my circumstances.
I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here.
I plan (according to Jesus’ plan) to send Timothy to you very soon so he can bring back all the news of you he can gather. Oh, how that will do my heart good! I have no one quite like Timothy. He is loyal, and genuinely concerned for you. Most people around here are looking out for themselves, with little concern for the things of Jesus. But you know yourselves that Timothy’s the real thing. He’s been a devoted son to me as together we’ve delivered the Message. As soon as I see how things are going to fall out for me here, I plan to send him off. And then I’m hoping and praying to be right on his heels.
Therefore I hope to send him soon after my situation is resolved.
Therefore I hope to send him just as soon as I see how things will turn out for me;
I hope to send him as soon as I see how things are going to turn out for me.
He it is, then, whom I hope to send as soon as I see how things go with me,
Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me;
I plan to send him to you quickly when I know what will happen to me.
So I hope to send him as soon as I know more about my situation,
So I hope to send him as soon as I see how things go with me.
I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it goes with me.
I hope to send Timothy as soon as I know what they are going to do to me.
I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here.
I hope therefore to send him as soon as I see how things go with me;
I hope therefore to send him as soon as I see how things go with me;
I hope therefore to send him as soon as I see how things go with me;
I hope therefore to send him as soon as I see how things go with me;
Therefore, I have tikvah to send him, as soon as I see how things will go with me.
I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me;
I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me;
Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me.
I expect to send him soon, and I will as soon as I see how things turn out here.
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
So I hope to send him to you as soon as I see what happens to me.
Therefore I hope that I shall send him to you, at once as I see what things be about me. [Forsooth I hope me to send him to you, anon as I shall see what things be about me.]
him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me -- immediately;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain