A A A A A
Bible Book List
Philippians 2:22
But ye know the proof of him, how as a son with a father he hath served with me in the Gospel.
But ye know the proof of him, that, as a child serveth a father, so he served with me in furtherance of the gospel.
But you know of Timothy’s tested worth and his proven character, that he has served with me to advance the gospel like a son serving with his father.
But Timothy’s tested worth you know, how as a son with his father he has toiled with me zealously in [serving and helping to advance] the good news (the Gospel).
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
You know his character, how he labors with me for the gospel like a son works with his father.
But you know his character, that like a child with his father he slaved with me to advance the Good News.
But you know what kind of person Timothy is. He has worked with me like a son in spreading the good news.
But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings.
But you know his approvedness, because he served with me for the good-news as a child with a father.
Now know ye the proof of him, that as a son with the father, so hath he served with me in the gospel.
You know the kind of person Timothy is. He has served with me in telling the Good News like a son with his father.
But you know Timothy's proven worth, how as a son with a father he has served with me in the gospel.
But you know Timothy's proven worth, how as a son with a father he has served with me in the gospel.
You know ·the kind of person Timothy is [his tested and proven character]. You know he has served with me in ·telling the Good News [L the Gospel], as a son serves his father.
But ye know the proof of him, that as a son with the father, he hath served with me in the Gospel.
But you know what kind of person Timothy proved to be. Like a father and son we worked hard together to spread the Good News.
And you yourselves know how he has proved his worth, how he and I, like a son and his father, have worked together for the sake of the gospel.
But you know his proven character, because he has served with me in the gospel ministry like a son with a father.
You know the kind of person Timothy is. You know that he has served with me in telling the Good News, as a son serves his father.
But you know his proven worth—how like a son with his father he served with me in the gospel.
But I hope in Jesus Christ that it will not be long before I can send Timothy to you, and then I shall be cheered by a first-hand account of you and your doings. I have nobody else with a genuine interest in your well-being. All the others seem to be wrapped up in their own affairs and do not really care for the business of Jesus Christ. But you know how Timothy has proved his worth, working with me for the Gospel like a son with his father. I hope to send him to you as soon as I can tell how things will work out for me, but God gives me some hope that it will not be long before I am able to come myself as well.
But ye know the proof of him, that as a son with the father, he has served with me in the gospel.
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
But you know his proven character, that like a child with a father he served with me for the gospel.
But you know Timothy. He has been just like a son to me in helping me preach the Good News.
I plan (according to Jesus’ plan) to send Timothy to you very soon so he can bring back all the news of you he can gather. Oh, how that will do my heart good! I have no one quite like Timothy. He is loyal, and genuinely concerned for you. Most people around here are looking out for themselves, with little concern for the things of Jesus. But you know yourselves that Timothy’s the real thing. He’s been a devoted son to me as together we’ve delivered the Message. As soon as I see how things are going to fall out for me here, I plan to send him off. And then I’m hoping and praying to be right on his heels.
But you know of his proven worth, that as a son with a father, he has served with me in the gospel.
· But you know Timothy’s proven character, how as a child with his father he served with me in the furtherance of the gospel.
But you know what kind of person Timothy proved to be. Like a father and son we worked hard together to spread the Good News.
But you know his worth, how as a child with a father he served along with me in the cause of the gospel.
But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.
You know the kind of person Timothy is. You know he has served with me in telling the Good News, as a son serves his father.
But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the gospel.
But you know that Timothy has proved himself. He has served with me like a son with his father in spreading the good news.
But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
But you know his proven character, that as a son with his father he served with me in the gospel.
You know how Timothy proved to be such a true friend to me when we preached the Good News. He was like a son helping his father.
But you know how Timothy has proved himself. Like a son with his father, he has served with me in preaching the Good News.
But Timothy’s worth you know, how like a son with a father he has served with me in the work of the gospel.
But Timothy’s worth you know, how like a son with a father he has served with me in the work of the gospel.
But Timothy’s worth you know, how like a son with a father he has served with me in the work of the gospel.
But Timothy’s worth you know, how like a son with a father he has served with me in the work of the gospel.
But of the proven mamashus (real worth) of Timotiyos you have da’as, because as a ben with his abba, Timotiyos served with me in the Besuras HaGeulah.
But Timothy’s worth you know, how as a son with a father he has served with me in the gospel.
But Timothy’s worth you know, how as a son with a father he has served with me in the gospel.
But you know Timothy’s proven character, that he served with me in spreading the Good News like a son with his father.
You know Timothy is genuine in the Lord’s ways. He has been a faithful partner to me as we express the good news, as much as my own flesh and blood would have been.
But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.
But you know what a good man Timothy is. You know that he has worked with me in telling the good news. He has worked just as a son works with his father.
But know ye the assay of him [Forsooth know ye the experiment, or assay, of him], for as a son to the father he hath served with me in the gospel.
and the proof of him ye know, that as a child [serveth] a father, with me he did serve in regard to the good news;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain