A A A A A
Bible Book List
Numbers 9:18
At the commandment of the Lord the children of Israel journeyed, and at the commandment of the Lord they pitched camp. As long as the cloud stayed upon the tabernacle they rested in their tents;
At the commandment of Jehovah the children of Israel journeyed, and at the commandment of Jehovah they encamped: as long as the cloud abode upon the tabernacle they remained encamped.
At the Lord’s command the Israelites would journey on, and at His command they would camp. As long as the cloud remained over the tabernacle they remained camped.
At the Lord’s command the Israelites journeyed, and at [His] command they encamped. As long as the cloud rested upon the tabernacle they remained encamped.
At the commandment of the Lord the children of Israel journeyed, and at the commandment of the Lord they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
At the Lord’s command, the Israelites would march, and at the Lord’s command they would camp. As long as the cloud settled on the dwelling, they would camp.
At the order of Adonai, the people of Isra’el traveled; at the order of Adonai, they camped; and as long as the cloud stayed over the tabernacle, they stayed in camp.
The Lord used this cloud to tell the Israelites when to move their camp and where to set it up again. As long as the cloud covered the tent, the Israelites did not break camp. But when the cloud moved, they followed it, and wherever it stopped, they camped and stayed there,
According to the commandment of Jehovah the children of Israel journeyed, and according to the commandment of Jehovah they [remained] encamped; all the days that the cloud dwelt upon the tabernacle they encamped.
At the commandment of the Lord they marched, and at his commandment they pitched the tabernacle. All the days that the cloud abode over the tabernacle, they remained in the same place:
This was the way the Lord showed the Israelites when to move and when to stop and set up camp. While the cloud stayed over the Holy Tent, the people continued to camp in that same place.
At the command of the Lord the people of Israel set out, and at the command of the Lord they camped. As long as the cloud rested over the tabernacle, they remained in camp.
At the command of the Lord the people of Israel set out, and at the command of the Lord they camped. As long as the cloud rested over the tabernacle, they remained in camp.
So the ·Israelites [L sons/T children of Israel] moved at the Lord’s command, and they camped at his command. While the cloud stayed over the ·Tent [Tabernacle], they remained camped.
At the commandment of the Lord the children of Israel journeyed, and at the commandment of the Lord they pitched: as long as the cloud abode upon the Tabernacle, they lay still.
At the Lord’s command the Israelites would break camp, and at his command they would set up camp. As long as the column of smoke stayed over the tent, they would stay in the same place.
The people broke camp at the command of the Lord, and at his command they set up camp. As long as the cloud stayed over the Tent, they stayed in the same camp.
At the Lord’s command the Israelites set out, and at the Lord’s command they camped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they camped.
So the Israelites moved at the Lord’s command. And they camped at his command. While the cloud stayed over the Tent, they stayed in place.
According to whatever the Lord said, the Israelis would travel. According to whatever the Lord said, they would camp as long as the cloud remained over the Tent of Meeting.
At the commandment of the LORD the sons of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched camp; as long as the cloud abode upon the tabernacle, they rested.
At the commandment of the Lord the children of Israel journeyed, and at the commandment of the Lord they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
At the commandment of the Lord the children of Israel journeyed, and at the commandment of the Lord they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
On the command of Yahweh the Israelites would set out, and on the command of Yahweh they encamped; all the days that the cloud dwelled on the tabernacle they encamped.
In this way they journeyed at the command of the Lord and stopped where he told them to, then remained there as long as the Cloud stayed.
When the Cloud lifted above the Tent, the People of Israel marched out; and when the Cloud descended the people camped. The People of Israel marched at God’s command and they camped at his command. As long as the Cloud was over The Dwelling, they camped. Even when the Cloud hovered over The Dwelling for many days, they honored God’s command and wouldn’t march. They stayed in camp, obedient to God’s command, as long as the Cloud was over The Dwelling, but the moment God issued orders they marched. If the Cloud stayed only from sunset to daybreak and then lifted at daybreak, they marched. Night or day, it made no difference—when the Cloud lifted, they marched. It made no difference whether the Cloud hovered over The Dwelling for two days or a month or a year, as long as the Cloud was there, they were there. And when the Cloud went up, they got up and marched. They camped at God’s command and they marched at God’s command. They lived obediently by God’s orders as delivered by Moses.
At the commandment of the Lord the children of Israel journeyed, and at the commandment of the Lord they camped. As long as the cloud dwelt over the tabernacle they camped.
At Yahweh’s command the Israelites would break camp, and at his command they would set up camp. As long as the column of smoke stayed over the tent, they would stay in the same place.
At the direction of the Lord the Israelites broke camp, and at the Lord’s direction they pitched camp. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.
At the command of the Lord the sons of Israel would set out, and at the command of the Lord they would camp; as long as the cloud settled over the tabernacle, they remained camped.
So the Israelites moved at the Lord’s command, and they camped at his command. While the cloud stayed over the Tent, they remained camped.
At the commandment of the Lord the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the Lord they would make camp; as long as the cloud remained settled over the tabernacle they would camp.
When the Lord gave the command, the Israelites started out. And when he gave the command, they camped. As long as the cloud stayed above the holy tent, they remained in camp.
At the Lord’s command the Israelites set out, and at his command they encamped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.
At the Lord’s command the Israelites set out, and at his command they set up camp. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.
At the command of the Lord the children of Israel would journey, and at the command of the Lord they would camp; as long as the cloud stayed above the tabernacle they remained encamped.
The people of Israel would move on as the Lord told them. And they would set up their tents as the Lord told them. They stayed in one place as long as the cloud rested over the meeting tent.
In this way, they traveled and camped at the Lord’s command wherever he told them to go. Then they remained in their camp as long as the cloud stayed over the Tabernacle.
At the command of the Lord the Israelites would set out, and at the command of the Lord they would camp. As long as the cloud rested over the tabernacle, they would remain in camp.
At the command of the Lord the Israelites would set out, and at the command of the Lord they would camp. As long as the cloud rested over the tabernacle, they would remain in camp.
At the command of the Lord the Israelites would set out, and at the command of the Lord they would camp. As long as the cloud rested over the tabernacle, they would remain in camp.
At the command of the Lord the Israelites would set out, and at the command of the Lord they would camp. As long as the cloud rested over the tabernacle, they would remain in camp.
At the mouth of Hashem the Bnei Yisroel set out, and at the mouth of Hashem they encamped; as long as the Anan abode upon the Mishkan they encamped.
At the command of the Lord the people of Israel set out, and at the command of the Lord they encamped; as long as the cloud rested over the tabernacle, they remained in camp.
At the command of the Lord the people of Israel set out, and at the command of the Lord they encamped; as long as the cloud rested over the tabernacle, they remained in camp.
At the mouth of Adonai, Bnei-Yisrael would set out, and at the mouth of Adonai they would encamp. All the days that the cloud remained over the Tabernacle, they would remain in camp.
This is how the Eternal One indicated when the Israelites should travel and where they should set up camp. As long as the cloud stayed still over the congregation tent, the Israelites also stayed at their tents.
At the commandment of Yahweh, the children of Israel traveled, and at the commandment of Yahweh they encamped. As long as the cloud remained on the tabernacle they remained encamped.
At the commandment of the Lord they went forth, and at his commandment they setted (up) the tabernacle. In all the days in which the cloud stood upon the tabernacle, they dwelled in the same place. (At the Lord’s command they went forth, and at his command they put up the Tabernacle. And all the days in which the cloud stood over the Tabernacle, they remained in the same place.)
by the command of Jehovah the sons of Israel journey, and by the command of Jehovah they encamp; all the days that the cloud doth tabernacle over the tabernacle they encamp.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain