A A A A A
Bible Book List
Numbers 31:50
We have therefore brought an oblation for the Lord, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the Lord.”
And we have brought Jehovah’s oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.
So we have brought as an offering to the Lord what each man obtained—articles of gold, armlets, bracelets, signet rings, earrings, necklaces—to make atonement for ourselves before the Lord.”
We have brought as the Lord’s offering what each man obtained—articles of gold, armlets, bracelets, signet rings, earrings, neck ornaments—to make atonement for ourselves before the Lord.
We have therefore brought an oblation for the Lord, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the Lord.
We have brought the Lord’s offering that each found, gold articles—anklets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces—to seek reconciliation for ourselves before the Lord.”
We have brought an offering for Adonai, what every man has obtained in the way of gold jewelry — armlets, bracelets, signet rings, earrings and belts — to make atonement for ourselves before Adonai.”
So we want to give the Lord all the gold jewelry we took from the Midianites. It’s our gift to him for watching over us and our troops.”
So we present the offering of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.
Therefore we offer as gifts to the Lord what gold every one of us could find in the booty, in garters and tablets, rings and bracelets, and chains, that thou mayst pray to the Lord for us.
So we are bringing the Lord’s gift from every soldier. We are bringing things that are made of gold—armbands, bracelets, rings, earrings, and necklaces. This gift to the Lord is to make us pure.”
And we have brought the Lord's offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the Lord.”
And we have brought the Lord's offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the Lord.”
So we have brought the Lord a ·gift [offering] of the gold things that each of us found: arm bands, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces. These are to ·remove our sins so we will belong to [make atonement for ourselves before] the Lord.”
We have therefore brought a present unto the Lord, what every man found of Jewels of gold, bracelets, and chains, rings, earrings, and ornaments of the legs, to make an atonement for our souls before the Lord.
So we have brought as gifts to the Lord the gold jewelry that each of us found—arm bands, bracelets, signet rings, earrings, and pendants. We offer them to make peace with the Lord.”
So we are bringing the gold ornaments, armlets, bracelets, rings, earrings, and necklaces that each of us has taken. We offer them to the Lord as a payment for our lives, so that he will protect us.”
So we have presented to the Lord an offering of the gold articles each man found—armlets, bracelets, rings, earrings, and necklaces—to make atonement for ourselves before the Lord.”
So we have brought the Lord a gift. We have brought the gold things that each of us found: arm bands, bracelets, signet rings, earrings and necklaces. These are to remove our sins so we will belong to the Lord.”
We’ve brought offerings to the Lord from whatever each man found—jewel-encrusted gold, anklets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces—to make atonement for ourselves in the Lord’s presence.”
We have therefore brought an offering for the LORD, each man of what he has found, of vessels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to reconcile our souls before the LORD.
We have therefore brought an oblation for the Lord, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the Lord.
We have therefore brought an oblation for the Lord, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the Lord.
So we brought the offering of Yahweh, what each man found, objects of gold, bangles, bracelets, rings, earrings, and female ornaments, to make atonement for ourselves before Yahweh.”
So we have brought a special thank offering to the Lord from our loot—gold jewelry, bracelets, anklets, rings, earrings, and necklaces. This is to make atonement for our souls before the Lord.”
The military officers—commanders of thousands and commanders of hundreds—came to Moses and said, “We have counted the soldiers under our command and not a man is missing. We’ve brought offerings to God from the gold jewelry we got—armlets, bracelets, rings, earrings, ornaments—to make atonement for our lives before God.”
We have brought an offering for the Lord, what every man has gotten of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and pendants, to make an atonement for ourselves before the Lord.”
So we have brought as gifts to Yahweh the gold jewelry that each of us found—arm bands, bracelets, signet rings, earrings, and pendants. We offer them to make peace with the Lord.”
So, we have brought as an offering to the Lord articles of gold that each of us has picked up—anklets, bracelets, rings, earrings, or pendants—to make atonement for ourselves before the Lord.”
So we have brought as an offering to the Lord what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings and necklaces, to make atonement for ourselves before the Lord.”
So we have brought the Lord a gift of the gold things that each of us found: arm bands, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces. These are to remove our sins so we will belong to the Lord.”
So we have brought as an offering for the Lord what each man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for ourselves before the Lord.”
So we’ve brought an offering to the Lord. We’ve brought the gold each of us took in the battle. That includes armbands, bracelets, rings, earrings and necklaces. We’ve brought them in front of the Lord to pay for our sin.”
So we have brought as an offering to the Lord the gold articles each of us acquired—armlets, bracelets, signet rings, earrings and necklaces—to make atonement for ourselves before the Lord.”
So we have brought as an offering to the Lord the gold articles each of us acquired – armlets, bracelets, signet rings, earrings and necklaces – to make atonement for ourselves before the Lord.’
Therefore we have brought an offering for the Lord, what every man found of ornaments of gold: armlets and bracelets and signet rings and earrings and necklaces, to make atonement for ourselves before the Lord.”
We have brought as a gift to the Lord what each man found, objects of gold, things to be worn on the arms and fingers and ears and necks. They are to pay for our sins before the Lord.”
So we are presenting the items of gold we captured as an offering to the Lord from our share of the plunder—armbands, bracelets, rings, earrings, and necklaces. This will purify our lives before the Lord and make us right with him.”
And we have brought the Lord’s offering, what each of us found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and pendants, to make atonement for ourselves before the Lord.”
And we have brought the Lord’s offering, what each of us found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, ear-rings, and pendants, to make atonement for ourselves before the Lord.’
And we have brought the Lord’s offering, what each of us found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, ear-rings, and pendants, to make atonement for ourselves before the Lord.’
And we have brought the Lord’s offering, what each of us found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and pendants, to make atonement for ourselves before the Lord.”
We have therefore brought a korban Hashem, what every ish hath gotten, of articles of zahav, armlets, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make kapporah for our nefashot before Hashem.
And we have brought the Lord’s offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the Lord.”
And we have brought the Lord’s offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the Lord.”
So we have brought as an offering to Adonai the gold items each of us acquired—armlets, bracelets, signet rings, earrings and necklaces to atone for ourselves before Adonai.”
Yet to cover any sins we may have committed before the Eternal, we wish to present to you all the articles of value we found in Midian—objects of gold, jewelry of all kinds (armlets, bracelets, rings, earrings, and pendants).
We have brought Yahweh’s offering, what every man has gotten, of jewels of gold, armlets, and bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Yahweh.”
for which cause we offer, or bring, to thee free gifts of the Lord, all by ourselves, that that we might find of gold in the prey, girdles for the women’s middles, and bands of the arms, and rings, and ornaments of the arm nigh the hand, and bands of the necks of women, that thou pray the Lord for us. (for which reason, we now freely bring to thee gifts for the Lord, from each of us, of that which we found in the spoils, yea, gold, and girdles for the women’s middles, and arm bands, and rings, and bracelets, and women’s necklaces, and we also ask that thou pray to the Lord for us.)
and we bring near Jehovah's offering, each that which he hath found, vessels of gold -- chain, and bracelet, seal-ring, [ear]-ring, and bead -- to make atonement for ourselves before Jehovah.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain