A A A A A
Bible Book List
Numbers 31:49
and they said unto Moses, “Thy servants have taken the count of the men of war who are under our charge, and there lacketh not one man of us.
and they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war that are under our charge, and there lacketh not one man of us.
and they said to him, “Your servants have counted the warriors under our command, and not one man of us is missing.
They told [him], Your servants have counted the warriors under our command, and not one man of us is missing.
And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.
and said to Moses, “Your servants have counted the warriors in our charge and not one of us is missing.
and said to him, “Your servants have counted all the soldiers under our command, and not one of us is missing.
and said, “Sir, we have counted our troops, and not one soldier is missing.
and they said to Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war who were under our hand, and there is not one man of us lacking.
We thy servants have reckoned up the number of the fighting men, whom we had under our hand, and not so much as one was wanting.
They told Moses, “We, your servants, have counted our soldiers. We have not missed any of them.
and said to Moses, “Your servants have counted the men of war who are under our command, and there is not a man missing from us.
and said to Moses, “Your servants have counted the men of war who are under our command, and there is not a man missing from us.
They told Moses, “We, your servants, have ·counted [taken a census of; L lifted the head of] our soldiers ·under our command [L in our hand], and not one of them is missing.
And said to Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our authority, and there lacketh not one man of us.
They said to him, “Sir, we have counted all the soldiers under our command, and not one of them is missing.
and reported, “Sir, we have counted the soldiers under our command and not one of them is missing.
and told him, “Your servants have taken a census of the fighting men under our command, and not one of us is missing.
They told Moses, “We, your servants, have counted our soldiers under our command. Not one of them is missing.
and told him, “Your servants took a count of the soldiers who were under our authority. We didn’t miss a single man.
and they said unto Moses, Thy slaves have taken the sum of the men of war who are under our charge and not one man of us is missing.
And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.
and they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.
and they said to Moses, “Your servants have taken count of the men of war who were in our charge, and no man is missing from us.
Then the officers and battalion leaders came to Moses and said, “We have accounted for all the men who went out to battle, and not one of us is missing!
The military officers—commanders of thousands and commanders of hundreds—came to Moses and said, “We have counted the soldiers under our command and not a man is missing. We’ve brought offerings to God from the gold jewelry we got—armlets, bracelets, rings, earrings, ornaments—to make atonement for our lives before God.”
and they said to Moses, “Your servants have taken the count of the fighting men of Israel who are in our hand, and not a man of us is missing.
They said to him, “Sir, we have counted all the soldiers under our command, and not one of them is missing.
and said to him, “Your servants have counted the soldiers under our command, and not one of us is missing.
and they said to Moses, “Your servants have taken a census of men of war who are in our charge, and no man of us is missing.
They told Moses, “We, your servants, have counted our soldiers under our command, and not one of them is missing.
and said to him, “Your servants have taken a count of the men who were in the battle, who were under our authority, and not one is missing.
All of them said to Moses, “We have counted the soldiers under our command. Not a single one is missing.
and said to him, “Your servants have counted the soldiers under our command, and not one is missing.
and said to him, ‘Your servants have counted the soldiers under our command, and not one is missing.
and they said to Moses, “Your servants have taken a count of the men of war who are under our command, and not a man of us is missing.
They said to him, “Your servants have numbered the men of war whom we lead. Not one man is missing from us.
and said, “We, your servants, have accounted for all the men who went out to battle under our command; not one of us is missing!
and said to Moses, “Your servants have counted the warriors who are under our command, and not one of us is missing.
and said to Moses, ‘Your servants have counted the warriors who are under our command, and not one of us is missing.
and said to Moses, ‘Your servants have counted the warriors who are under our command, and not one of us is missing.
and said to Moses, “Your servants have counted the warriors who are under our command, and not one of us is missing.
And they said unto Moshe, Thy avadim have taken the muster census of the anshei hamilchamah which are under our charge, and there was missing not one ish of us.
and said to Moses, “Your servants have counted the men of war who are under our command, and there is not a man missing from us.
and said to Moses, “Your servants have counted the men of war who are under our command, and there is not a man missing from us.
They said to him, “Your servants have counted the heads of the men of war under our command, and not one is missing.
Officers (to Moses): Each of us, who loyally answer your call to serve, has counted up the people in our battalions. We are happy to report that not a single person is missing.
They said to Moses, “Your servants have taken the sum of the men of war who are under our command, and there lacks not one man of us.
they said, We thy servants have told, (or totalled,) the number of fighters, which we had under our hand, or power, and soothly not one failed; (and they said, We thy servants have counted up again the number of the fighters, that we have under our command, and not one of them is missing;)
and they say unto Moses, `Thy servants have taken up the sum of the men of war who [are] with us, and not a man of us hath been missed;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain