A A A A A
Bible Book List
Numbers 23:8
How shall I curse whom God hath not cursed? Or how shall I defy whom the Lord hath not defied?
How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?
“How shall I curse those whom God has not cursed? Or how can I [violently] denounce those the Lord has not denounced?
How can I curse those God has not cursed? Or how can I [violently] denounce those the Lord has not denounced?
How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the Lord hath not defied?
How can I curse whom God hasn’t cursed? How can I denounce whom God hasn’t denounced?
“How am I to curse those whom God has not cursed? How am I to denounce those whom Adonai has not denounced?
But I can’t go against God! He did not curse or condemn Israel.
How shall I curse whom God hath not cursed? or how shall I denounce whom Jehovah doth not denounce?
How shall I curse him, whom God hath not cursed? By what means should I detest him, whom the Lord detesteth not?
But God is not against them, so I cannot speak against them either! The Lord has not asked for bad things to happen to these people. So I cannot do that either.
How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the Lord has not denounced?
How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the Lord has not denounced?
But ·God has not cursed them, so I cannot curse them [L how can I curse what God has not cursed?]. ·The Lord has not called down evil on them, so I cannot call down evil on them [L How can I call down evil on/denounce what the Lord has not called down evil/denouced?].
How shall I curse, where God hath not cursed? or how shall I detest, where the Lord hath not detested?
How can I curse those whom God hasn’t cursed? How can I condemn those whom the Lord hasn’t condemned?
How can I curse what God has not cursed, Or speak of doom when the Lord has not?
How can I curse someone God has not cursed? How can I denounce someone the Lord has not denounced?
But God has not cursed them. So I cannot curse them. The Lord has not wished evil on them. So I cannot wish evil on them.
But how can I curse those whom God hasn’t cursed? How can I denounce those whom the Lord hasn’t denounced?
Why should I curse one whom God has not cursed? And why should I denounce one whom the LORD has not denounced?
How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the Lord hath not defied?
How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the Lord hath not defied?
How can I curse whom God has not cursed, and how can I denounce whom Yahweh has not denounced?
This was Balaam’s message: “King Balak, king of Moab, has brought me From the land of Aram, From the eastern mountains. ‘Come,’ he told me, ‘curse Jacob for me! Let your anger rise on Israel.’ But how can I curse What God has not cursed? How can I denounce A people God has not denounced? I see them from the cliff tops, I watch them from the hills. They live alone, And prefer to remain distinct From every other nation. They are as numerous as dust! They are beyond numbering. If only I could die as happy as an Israelite! Oh, that my end might be like theirs!”
He went back and found him stationed beside his Whole-Burnt-Offering and with him all the nobles of Moab. Then Balaam spoke his message-oracle: Balak led me here from Aram, the king of Moab all the way from the eastern mountains. “Go, curse Jacob for me; go, damn Israel.” How can I curse whom God has not cursed? How can I damn whom God has not damned? From rock pinnacles I see them, from hilltops I survey them: Look! a people camping off by themselves, thinking themselves outsiders among nations. But who could ever count the dust of Jacob or take a census of cloud-of-dust Israel? I want to die like these right-living people! I want an end just like theirs!
How will I curse whom God has not cursed? Or how will I defy whom the Lord has not defied?
How can I curse those whom El hasn’t cursed? How can I condemn those whom Yahweh hasn’t condemned?
How can I lay a curse on the one whom God has not cursed? How denounce the one whom the Lord has not denounced?
“How shall I curse whom God has not cursed? And how can I denounce whom the Lord has not denounced?
But God has not cursed them, so I cannot curse them. The Lord has not called down evil on them, so I cannot call down evil on them.
How can I curse one whom God has not cursed, or how can I denounce one whom the Lord has not denounced?
But how can I put a curse on people God hasn’t cursed? How can I speak against people the Lord hasn’t spoken against?
How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the Lord has not denounced?
How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the Lord has not denounced?
“How shall I curse whom God has not cursed? And how shall I denounce whom the Lord has not denounced?
How can I curse those whom God has not cursed? How can I say that those should be punished whom God has not said should be punished?
But how can I curse those whom God has not cursed? How can I condemn those whom the Lord has not condemned?
How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce those whom the Lord has not denounced?
How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce those whom the Lord has not denounced?
How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce those whom the Lord has not denounced?
How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce those whom the Lord has not denounced?
How shall I curse, whom El hath not cursed? Or how shall I denounce, whom Hashem hath not denounced?
How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the Lord has not denounced?
How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the Lord has not denounced?
How can I curse one whom God has not cursed? How can I denounce one whom Adonai has not denounced?
But I ask you, how can I curse any whom God has not cursed or denounce whomever the Eternal has not denounced?
How shall I curse whom God has not cursed? How shall I defy whom Yahweh has not defied?
How shall I curse, whom God hath cursed not? (But how can I curse, whom God hath not cursed?) by what reason shall I loathe, whom God loatheth not?
What -- do I pierce? -- God hath not pierced! And what -- am I indignant? -- Jehovah hath not been indignant!
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain