A A A A A
Bible Book List
Numbers 22:32
And the angel of the Lord said unto him, “Why hast thou smitten thine ass these three times? Behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me.
And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because thy way is perverse before me:
The Angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to stand against you, because your behavior was obstinate and contrary to Me.
And the Angel of the Lord said to him, Why have you struck your donkey these three times? See, I came out to stand against and resist you, for your behavior is willfully obstinate and contrary before Me.
And the angel of the Lord said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
The Lord’s messenger said to him, “Why have you beaten your donkey these three times? I’ve come out here as an adversary, because you took the road recklessly in front of me.
The angel of Adonai said to him, “Why did you hit your donkey three times like that? I have come out here to bar your way, because you are rushing to oppose me.
The angel said, “You had no right to treat your donkey like that! I was the one who blocked your way, because I don’t think you should go to Moab.
And the Angel of Jehovah said to him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, it was I who came forth to withstand thee, for the way [thou walkest in] is for ruin before me.
And the angel said to him: Why beatest thou thy ass these three times? I am come to withstand thee, because thy way is perverse, and contrary to me:
Then the Lord’s angel asked Balaam, “Why did you hit your donkey three times? I am the one who came to stop you. But just in time,
And the angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to oppose you because your way is perverse before me.
And the angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to oppose you because your way is perverse before me.
The ·angel [messenger] of the Lord asked Balaam, “Why have you ·hit [struck] your donkey three times? I have stood here to ·stop [challenge] you, because what you are doing is wrong.
And the Angel of the Lord said unto him, Wherefore hast thou now smitten thine ass three times? behold, I came out to withstand thee, because thy way is not straight before me.
The Messenger of the Lord asked him, “Why have you hit your donkey three times like this? I’ve come here to stop you because the trip you’re taking is evil.
The angel demanded, “Why have you beaten your donkey three times like this? I have come to bar your way, because you should not be making this journey.
The Angel of the Lord asked him, “Why have you beaten your donkey these three times? Look, I came out to oppose you, because what you are doing is evil in My sight.
The angel of the Lord asked Balaam, “Why have you hit your donkey three times? I have stood here to stop you. What you are doing is wrong.
Then the angel of the Lord asked him, “Why did you beat your donkey in the space of only three footsteps? I’ve come to oppose you, because I say that what you’re doing is perverted.
And the angel of the LORD said unto him, Why hast thou smitten thine ass these three times? Behold, I went out as thine adversary, because thy way is perverse before me.
And the angel of the Lord said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
And the angel of the Lord said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:
The angel of Yahweh said to him, “Why have you struck this donkey three times? Look, I have come out as an adversary because your conduct is perverse before me.
“Why did you beat your donkey those three times?” the Angel demanded. “I have come to stop you because you are headed for destruction.
God’s angel said to him: “Why have you beaten your poor donkey these three times? I have come here to block your way because you’re getting way ahead of yourself. The donkey saw me and turned away from me these three times. If she hadn’t, I would have killed you by this time, but not the donkey. I would have let her off.”
The angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? I have come out to oppose you, because your way is perverse before Me.
The Messenger of Yahweh asked him, “Why have you hit your donkey three times like this? I’ve come here to stop you because the trip you’re taking is evil.
But the angel of the Lord said to him: “Why have you beaten your donkey these three times? I have come as an adversary because this rash journey of yours is against my will.
The angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way was contrary to me.
The angel of the Lord asked Balaam, “Why have you hit your donkey three times? I have stood here to stop you, because what you are doing is wrong.
The angel of the Lord said to him, “Why have you beaten your donkey these three times? Look, I came out to oppose you because what you are doing is perverse before me.
The angel of the Lord spoke to him. He asked him, “Why have you hit your donkey three times? I have come here to oppose you. What you are doing is foolish.
The angel of the Lord asked him, “Why have you beaten your donkey these three times? I have come here to oppose you because your path is a reckless one before me.
The angel of the Lord asked him, ‘Why have you beaten your donkey these three times? I have come here to oppose you because your path is a reckless one before me.
And the Angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out to stand against you, because your way is perverse before Me.
The angel of the Lord said to him, “Why have you hit your donkey these three times? See, I have come out against you, because your way was against me.
“Why did you beat your donkey those three times?” the angel of the Lord demanded. “Look, I have come to block your way because you are stubbornly resisting me.
The angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
The angel of the Lord said to him, ‘Why have you struck your donkey these three times? I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
The angel of the Lord said to him, ‘Why have you struck your donkey these three times? I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
The angel of the Lord said to him, “Why have you struck your donkey these three times? I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
And the Malach Hashem said unto him, Why hast thou beaten thine donkey these shalosh regalim? Hinei, I came l’satan (as adversary, opposer) to thee, because thy derech is perverse before me;
And the angel of the Lord said to him, “Why have you struck your ass these three times? Behold, I have come forth to withstand you, because your way is perverse before me;
And the angel of the Lord said to him, “Why have you struck your ass these three times? Behold, I have come forth to withstand you, because your way is perverse before me;
The angel of Adonai said to him, “Why have you beaten your donkey these three times? Behold, I came as an adversary because your way before Me is a reckless one!
Eternal One’s Messenger: Why were you so hard on your donkey, beating her these three times? I came here as an adversary against you because I do not approve of the direction you’re taking, in more ways than one.
Yahweh’s angel said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
To whom the angel said, Why hast thou thrice beaten thine ass? I came (here) to be (an) adversary to thee, for thy way is wayward, and contrary to me;
and the messenger of Jehovah saith unto him, `Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? lo, I -- I have come out for an adversary, for [thy] way hath been perverse before me,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain