A A A A A
Bible Book List
Nehemiah 9:23
Their children also did Thou multiply as the stars of heaven, and broughtest them into the land which Thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
“You made their children as numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You told their fathers to enter and possess.
Their children You also multiplied as the stars of heaven and brought them into the land which You told their fathers they should go in and possess.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
You multiplied their descendants as the stars of heaven. You brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.
You made their children as numerous as the countless stars in the sky. “‘Then you brought them into the land about which you had said to their fathers that they should go in and take possession of it.
You brought them into the land that you had promised their ancestors, and you blessed their nation with people that outnumbered the stars in the sky.
And their children thou didst multiply as the stars of heaven, and thou broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers that they should go in to possess it.
And thou didst multiply their children as the stars of heaven, and broughtest them to the land concerning which thou hadst said to their fathers, that they should go in and possess it.
You made their descendants as many as the stars in the sky. You brought them to the land you promised to give their ancestors. They went in and took that land.
You multiplied their children as the stars of heaven, and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess.
You multiplied their children as the stars of heaven, and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess.
You made their ·children [descendants; sons] as ·many [numerous] as the stars ·in the sky [of heaven; Gen. 15:5; 22:17; 26:4], and you brought them into the land that you told their ·ancestors [fathers] to enter and ·take over [possess].
And thou didst multiply their children like the stars of the heaven, and broughtest them into the land, whereof thou hadst spoken unto their fathers, that they should go, and possess it.
You made their children as numerous as the stars in the sky. You brought them into the land you told their parents to enter and possess.
You gave them as many children as there are stars in the sky, and let them conquer and live in the land that you had promised their ancestors to give them.
You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You told their ancestors to go in and take possession of it.
You made their children as many as the stars in the sky. And you brought them into the land. This was where you had told their ancestors to enter and take over.
“You multiplied their descendants like the stars in heaven and brought them to the land about which you told their ancestors to enter and possess.
Thou didst multiply their sons as the stars of heaven and didst introduce them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to inherit it.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
You made their children numerous like the stars of the heavens and brought them to the land that you told their ancestors to enter in order to take possession.
You caused a population explosion among the Israelis and brought them into the land you had promised to their ancestors.
You gave them your good Spirit to teach them to live wisely. You never stinted with your manna, gave them plenty of water to drink. You supported them forty years in that desert; they had everything they needed; Their clothes didn’t wear out and their feet never blistered. You gave them kingdoms and peoples, establishing generous boundaries. They took over the country of Sihon king of Heshbon and the country of Og king of Bashan. You multiplied children for them, rivaling the stars in the night skies, And you brought them into the land that you promised their ancestors they would get and own.
Their descendants You increased like the stars of heaven, and You brought them into the land, which You had promised to their fathers that they would enter and possess it.
You made their children as numerous as the stars in the sky. You brought them into the land you told their parents to enter and possess.
You made their children as numerous as the stars of the heavens, and you brought them into the land which you had commanded their ancestors to enter and possess.
“You made their sons numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess.
You made their children as many as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their ancestors to enter and take over.
You multiplied their descendants like the stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess.
You gave them as many children as there are stars in the sky. You told their parents to enter the land. You told them to take it over. And you brought their children into it.
You made their children as numerous as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their parents to enter and possess.
You made their children as numerous as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their parents to enter and possess.
You also multiplied their children as the stars of heaven, And brought them into the land Which You had told their fathers To go in and possess.
You made their sons as many as the stars of heaven. And You brought them into the land which You had told their fathers to go into and take for their own.
You made their descendants as numerous as the stars in the sky and brought them into the land you had promised to their ancestors.
You multiplied their descendants like the stars of heaven, and brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.
You multiplied their descendants like the stars of heaven, and brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.
You multiplied their descendants like the stars of heaven, and brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.
You multiplied their descendants like the stars of heaven, and brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.
Their children also multipliedst Thou as the kokhavim of Shomayim, and broughtest them into Ha’Aretz, concerning which Thou hadst promised to their avot, that they should go in to possess it.
Thou didst multiply their descendants as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land which thou hadst told their fathers to enter and possess.
Thou didst multiply their descendants as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land which thou hadst told their fathers to enter and possess.
You multiplied their descendants like the stars of heaven, and You brought them into the land that You told their ancestors to enter and inherit.
The children of Israel multiplied and rivaled the stars in the sky. You brought them to the very land You promised Abraham’s His descendants would come into and possess.
You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers, that they should go in to possess it.
And thou multipliedest the sons of them, as the stars of heaven/as the stars of the firmament; and thou broughtest them to the land, of which thou saidest to their fathers, that they should enter, and hold it in possession. (And thou multipliedest their sons, so that they be in number like the stars of the heavens/like the stars in the sky; and thou broughtest them to the land, of which thou saidest to their fathers, that they should enter, and take possession of it.)
And their sons Thou hast multiplied as the stars of the heavens, and bringest them in unto the land that Thou hast said to their fathers to go in to possess.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain