A A A A A
Bible Book List
Nehemiah 5:10
I likewise, and my brethren and my servants, might exact from them money and corn; I pray you, let us leave off this usury.
And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and grain. I pray you, let us leave off this usury.
And likewise I, my brothers, and my servants are lending them money and grain. Please, let us stop [charging] this interest.
I, my brethren, and my servants are lending them money and grain. Let us stop this forbidden interest!
I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
I myself, along with my family and my servants, am lending them money and grain. But let’s stop charging this interest!
Moreover, my brothers and my servants, I too have loaned them money and grain. Please, let’s stop making it so burdensome to go into debt.
My relatives, my friends, and I are also lending money and grain, but we must no longer demand payment in return.
I also, my brethren and my servants, we might exact usury of them, money and corn. I pray you, let us leave off this usury.
Both I and my brethren, and my servants, have lent money and corn to many: let us all agree not to call for it again; let us forgive the debt that is owing to us.
My men, my brothers, and I are also lending money and grain to the people. But let’s stop forcing them to pay interest on these loans.
Moreover, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us abandon this exacting of interest.
Moreover, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us abandon this exacting of interest.
I, my ·brothers [colleagues], and my ·men [servants] are lending money and grain to the people. But stop charging them ·for this [interest].
For even I, my brethren, and my servants do lend them money and corn: I pray you, let us leave off this burden.
My brothers, my servants, and I are lending money and grain to the poor. But we must stop charging them interest.
I have let the people borrow money and grain from me, and so have my companions and those who work for me. Now let's give up all our claims to repayment.
Even I, as well as my brothers and my servants, have been lending them money and grain. Please, let us stop charging this interest.
I, my brothers and my men are also lending money and grain to the people. But stop charging them too much for this!
I’m also lending money and grain, as are my fellow-Jews and my servants, but let’s not charge interest.
I, likewise, and my brethren and my servants, have lent them money and grain; let us now release them from this burden.
I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
Also, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Please stop taking this interest.
The rest of us are lending money and grain to our fellow Jews without any interest. I beg you, gentlemen, stop this business of usury.
“I and my brothers and the people working for me have also loaned them money. But this gouging them with interest has to stop. Give them back their foreclosed fields, vineyards, olive groves, and homes right now. And forgive your claims on their money, grain, new wine, and olive oil.”
Moreover, I, my relatives, and my servants are loaning them money and grain. So, I urge you, cease from this practice of usury.
My brothers, my servants, and I are lending money and grain to the poor. But we must stop charging them interest.
I myself, my kindred, and my attendants have lent the people money and grain without charge. Let us put an end to this usury!
And likewise I, my brothers and my servants are lending them money and grain. Please, let us leave off this usury.
I, my brothers, and my men are also lending money and grain to the people. But stop charging them so much for this.
Even I and my relatives and my associates are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral!
I’m lending the people money and grain. So are my relatives and my men. But we must stop charging interest!
I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let us stop charging interest!
I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let us stop charging interest!
I also, with my brethren and my servants, am lending them money and grain. Please, let us stop this usury!
I, my brothers and my servants are giving them money and grain. Let us stop making them pay back more than they are given.
I myself, as well as my brothers and my workers, have been lending the people money and grain, but now let us stop this business of charging interest.
Moreover I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us stop this taking of interest.
Moreover, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us stop this taking of interest.
Moreover, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us stop this taking of interest.
Moreover I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us stop this taking of interest.
I likewise, and my brethren, and my men, have allowed them to borrow kesef and dagan; let us stop now this massa (burden of debt).
Moreover I and my brethren and my servants are lending them money and grain. Let us leave off this interest.
Moreover I and my brethren and my servants are lending them money and grain. Let us leave off this interest.
Even I, my brothers, and my servants are lending them money and grain. Let this usury stop, now!
It is true that my brothers and I—even my followers—are lending money and grain to our poor brothers and sisters so that they can feed themselves and their families. But from this point forward we must stop charging interest.
I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury.
Both I, and my brethren, and my servants, have lent to full many men money and wheat; in common, ask we not (for) this again; but forgive we alien money, or usury, which is due to us. (I, and my kinsmen, and my servants, have lent money and corn to a great many people; let us agree together that we shall not ask for any of this back; and let us forget about the interest, which is due to us.)
And also, I, my brethren, and my servants, are exacting of them silver and corn; let us leave off, I pray you, this usury.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain