A A A A A
Bible Book List
Nehemiah 10:39
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers where are the vessels of the sanctuary and the priests who minister and the gatekeepers and the singers. And we will not forsake the house of our God.
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the grain, of the new wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
For the Israelites and the sons of Levi shall bring the offering of the grain, the new wine, and the oil to the chambers; the utensils of the sanctuary, the priests who are ministering, the gatekeepers, and the singers are there. In this manner, we will not neglect the house of our God.
For the Israelites and the sons of Levi shall bring the offering of grain, new wine, and oil to the chambers where the vessels of the sanctuary are, along with the priests who minister and the gatekeepers and singers. We will not forsake or neglect the house of our God.
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
The Israelites and the Levites must bring the contribution of grain, wine, and oil to the storerooms where the sanctuary equipment is kept, and where the priests on duty, the gatekeepers, and the singers reside. We won’t neglect our God’s house!
The cohen the descendant of Aharon is to be with the L’vi’im when the L’vi’im take tenths. The L’vi’im will bring the tenth of the tenth to the house of our God, to the storerooms for supplies.
which is also the place for the sacred objects used by the priests, the temple guards, and the singers. Levites and everyone else must bring their gifts of grain, wine, and olive oil to this room. We will not neglect the temple of our God.
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the corn, of the new wine and the oil, into the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the doorkeepers and the singers. And we will not forsake the house of our God.
For the children of Israel and the children of Levi shall carry to the treasury the firstfruits of corn, of wine, and of oil: and the sanctified vessels shall be there, and the priests, and the singing men, and the porters, and ministers, and we will not forsake the house of our God.
The Israelites and the Levites must bring their gifts to the storerooms. They are to bring their gifts of grain, new wine, and oil. All the things for the Temple are kept in the storerooms, and that is where the priests who are on duty stay. The singers and gatekeepers also stay there. “We all promise that we will take care of the Temple of our God.”
For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the chambers, where the vessels of the sanctuary are, as well as the priests who minister, and the gatekeepers and the singers. We will not neglect the house of our God.”
For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the chambers, where the vessels of the sanctuary are, as well as the priests who minister, and the gatekeepers and the singers. We will not neglect the house of our God.”
The people of Israel and the Levites are to bring to the storerooms the ·gifts [contributions; offerings] of grain, new wine, and oil. That is where the ·utensils [vessels] for the ·Temple [sanctuary] are kept and where the priests who are ·serving [ministering], the gatekeepers, and singers stay. We will not ·ignore [neglect] the ·Temple [L house] of our God.
For the children of Israel, and the children of Levi shall bring up the offering of the corn, of the wine, and of the oil, unto the chambers: and there shall be the vessels of the Sanctuary, and the Priests that minister, and the porters, and the singers, and we will not forsake the house of our God.
The Israelites and the Levites should bring into the storerooms their contributions of grain, new wine, and olive oil. They should bring these products to the place where the utensils of the holy place are and where the priests who serve and the gatekeepers and the singers are. We won’t neglect our God’s temple.
The people of Israel and the Levites are to take the contributions of grain, wine, and olive oil to the storerooms where the utensils for the Temple are kept and where the priests who are on duty, the Temple guards, and the members of the Temple choir have their quarters. We will not neglect the house of our God.
For the Israelites and the Levites are to bring the contributions of grain, new wine, and oil to the storerooms where the articles of the sanctuary are kept and where the priests who minister are, along with the gatekeepers and singers. We will not neglect the house of our God.
The people of Israel and the Levites are to bring their gifts to the storerooms. These are the gifts of grain, new wine and oil. The things for the Temple are kept in the storerooms. It is also where the priests, who are serving, the gatekeepers and singers stay. We will not ignore the Temple of our God.
For the Israelis and the descendants of Levi will bring the grain offering, the wine, and the oil into the chambers where the vessels of the sanctuary are, along with the ministering priests, the porters, and the singers. We will not neglect the Temple of our God.”
For the sons of Israel and the sons of Levi shall bring the offering of the grain, of the new wine and the oil, unto the chambers where are the vessels of the sanctuary and the priests that minister and the porters and the singers; and we will not forsake the house of our God.
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
For the Israelites and the Levites will bring to the storerooms the offering of grain, new wine, and olive oil. These are the objects of the sanctuary and the priests who minister and the gatekeepers and singers. We will not neglect the house of our God.”
The people and the Levites were required by law to bring these offerings of grain, new wine, and olive oil to the Temple and place them in the sacred containers for use by the ministering priests, the gatekeepers, and the choir singers. So we agreed together not to neglect the Temple of our God.
We will bring the best of our grain, of our contributions, of the fruit of every tree, of wine, and of oil to the priests in the storerooms of The Temple of our God. We will bring the tithes from our fields to the Levites, since the Levites are appointed to collect the tithes in the towns where we work. We’ll see to it that a priest descended from Aaron will supervise the Levites as they collect the tithes and make sure that they take a tenth of the tithes to the treasury in The Temple of our God. We’ll see to it that the People of Israel and Levites bring the grain, wine, and oil to the storage rooms where the vessels of the Sanctuary are kept and where the priests who serve, the security guards, and the choir meet. We will not neglect The Temple of our God.
Both the children of Israel and the Levites should bring the contribution of the grain, new wine, and the fresh oil to the chambers because the vessels of the sanctuary and the ministering priests, the gatekeepers, and the singers are there. We resolve not to forsake the house of our God.
The Israelites and the Levites should bring into the storerooms their contributions of grain, new wine, and olive oil. They should bring these products to the place where the utensils of the holy place are and where the priests who serve and the gatekeepers and the singers are. We won’t neglect our Elohim’s temple.
An Aaronite priest shall be with the Levites when they take the tithe, and the Levites shall bring the tithe of the tithes to the house of our God, to the chambers of the treasury.
For the sons of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of the grain, the new wine and the oil to the chambers; there are the utensils of the sanctuary, the priests who are ministering, the gatekeepers and the singers. Thus we will not neglect the house of our God.
The people of Israel and the Levites are to bring to the storerooms the gifts of grain, new wine, and oil. That is where the utensils for the Temple are kept and where the priests who are serving, the gatekeepers, and singers stay. We will not ignore the Temple of our God.
The Israelites and the Levites will bring the contribution of the grain, the new wine, and the olive oil to the storerooms where the utensils of the sanctuary are kept, and where the priests who minister stay, along with the gatekeepers and the singers. We will not neglect the temple of our God.”
The people of Israel, including the Levites, must bring their gifts. They must bring grain, olive oil and fresh wine. They must put them in the storerooms where the objects for the temple are kept. That’s also where the objects are kept for the priests serving at the temple, the musicians and the men who guard the gates. “We won’t forget to take care of the house of our God.”
The people of Israel, including the Levites, are to bring their contributions of grain, new wine and olive oil to the storerooms, where the articles for the sanctuary and for the ministering priests, the gatekeepers and the musicians are also kept. “We will not neglect the house of our God.”
The people of Israel, including the Levites, are to bring their contributions of grain, new wine and olive oil to the storerooms, where the articles for the sanctuary and for the ministering priests, the gatekeepers and the musicians are also kept. ‘We will not neglect the house of our God.’
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the grain, of the new wine and the oil, to the storerooms where the articles of the sanctuary are, where the priests who minister and the gatekeepers and the singers are; and we will not neglect the house of our God.
For the sons of Israel and the sons of Levi will bring the gifts of grain, new wine and oil to the store-rooms where the tools of the holy place are kept. The religious leaders who serve, the gate-keepers, and the singers stay here. We will not forget to take care of the house of our God.
The people and the Levites must bring these offerings of grain, new wine, and olive oil to the storerooms and place them in the sacred containers near the ministering priests, the gatekeepers, and the singers. “We promise together not to neglect the Temple of our God.”
For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the storerooms where the vessels of the sanctuary are, and where the priests that minister, and the gatekeepers and the singers are. We will not neglect the house of our God.
For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the storerooms where the vessels of the sanctuary are, and where the priests that minister, and the gatekeepers and the singers are. We will not neglect the house of our God.
For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the storerooms where the vessels of the sanctuary are, and where the priests that minister, and the gatekeepers and the singers are. We will not neglect the house of our God.
For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the storerooms where the vessels of the sanctuary are, and where the priests that minister, and the gatekeepers and the singers are. We will not neglect the house of our God.
For the Bnei Yisroel and the Bnei Levi shall bring the terumah of the grain, of the tirosh, and the oil, unto the storerooms, where are Keli HaMikdash, and the Kohanim that minister, and the gatekeepers, and the singers; and we will not forsake the Beis Eloheinu.
For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the gatekeepers and the singers. We will not neglect the house of our God.
For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the gatekeepers and the singers. We will not neglect the house of our God.
“Also the kohen, a descendant of Aaron, will be with the Levites when the Levites receive the tithe, and the Levites will bring a tenth of the tithes up to the House of our God, to the storerooms of the treasury.
The Levites and the Israelites must bring the offerings of grain, new wine, and olive oil to the storerooms of the temple where the sacred containers are kept, where the working priests, the gatekeepers, and the singers gather. We all agree—we will not neglect the temple of our God.
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the wave offering of the grain, of the new wine, and of the oil, to the rooms, where are the vessels of the sanctuary, and the priests who minister, and the porters, and the singers. We will not forsake the house of our God.
For the sons of Israel and the sons of Levi shall bring the first fruits of wheat, of wine, and of oil to that place; and hallowed vessels shall be there, and priests, and singers, and porters, and ministers; and we shall not forsake the house of our God. (For the Israelites and the Levites shall bring the first fruits of corn, or of grain, and of wine, and of oil to that place; and the vessels of the sanctuary, and the ministering priests, and the singers, and the guards, or the doorkeepers, shall also be there; and we shall not desert, or neglect, the House of our God.)
for unto the chambers do they bring in -- the sons of Israel and the sons of Levi -- the heave-offering of the corn, the new wine, and the oil, and there [are] vessels of the sanctuary, and the priests, those ministering, and the gatekeepers, and the singers, and we do not forsake the house of our God.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain