A A A A A
Bible Book List
Nahum 1:8
But with an overrunning flood He will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue His enemies.
But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
But with an overwhelming flood [of judgment through invading armies] He will make a complete destruction of its site And will pursue His enemies into darkness.
But with an overrunning flood He will make a full end of [Nineveh’s very] site and pursue His enemies into darkness.
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
With a rushing flood, he will utterly destroy her place and pursue his enemies into darkness.
But with an overwhelming flood he will make an end of [Ninveh’s] place, and darkness will pursue his enemies.
But like a roaring flood, the Lord chases his enemies into dark places and destroys them.
But with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
But with a flood that passeth by, he will make an utter end of the place thereof: and darkness shall pursue his enemies.
But he will completely destroy his enemies. He will wash them away like a flood and chase them into the darkness.
But with an overflowing flood he will make a complete end of the adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
But with an overflowing flood he will make a complete end of the adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
But like a ·rushing [overwhelming] flood, he will ·completely destroy [make an end of] ·Nineveh [her place; C Nineveh was destroyed in 612 bc, after Nahum wrote]; he will ·chase [pursue] his enemies ·until he kills them [into darkness].
But passing over as with a flood, he will utterly destroy the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
He will put an end to Nineveh with a devastating flood. He will pursue his enemies with darkness.
Like a great rushing flood he completely destroys his enemies; he sends to their death those who oppose him.
But He will completely destroy Nineveh with an overwhelming flood, and He will chase His enemies into darkness.
But he will completely destroy the city of Nineveh. An army will come like a rushing flood. The Lord will chase his enemies until he kills them.
But with an overwhelming deluge he will bring utter desolation to Nineveh, and his enemies he will pursue with darkness.
But with an overrunning flood he will make an utter end of his place, and darkness shall pursue his enemies.
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
But with a rushing torrent he will bring Nineveh to an end; he will chase his enemies into darkness.
But he sweeps away his enemies with an overwhelming flood; he pursues them all night long.
God is good, a hiding place in tough times. He recognizes and welcomes anyone looking for help, No matter how desperate the trouble. But cozy islands of escape He wipes right off the map. No one gets away from God. Why waste time conniving against God? He’s putting an end to all such scheming. For troublemakers, no second chances. Like a pile of dry brush, Soaked in oil, they’ll go up in flames.
As a flood running forth, He will bring to an end the distress, and He will pursue His adversaries into darkness.
He will put an end to Nineveh with a devastating flood. He will pursue his enemies with darkness.
when the flood rages; He makes an end of his opponents, and pursues his enemies into darkness.
But with an overflowing flood He will make a complete end of its site, And will pursue His enemies into darkness.
But like a rushing flood, he will completely destroy Nineveh; he will chase his enemies until he kills them.
But with an overwhelming flood he will make a complete end of Nineveh; he will drive his enemies into darkness.
But he will destroy Nineveh with a powerful flood. He will chase his enemies into the place of darkness.
but with an overwhelming flood he will make an end of Nineveh; he will pursue his foes into the realm of darkness.
but with an overwhelming flood he will make an end of Nineveh; he will pursue his foes into the realm of darkness.
But with an overflowing flood He will make an utter end of its place, And darkness will pursue His enemies.
But He will put an end to Nineveh by making a flood flow over it. And He will drive those who hate Him into darkness.
But he will sweep away his enemies in an overwhelming flood. He will pursue his foes into the darkness of night.
even in a rushing flood. He will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
even in a rushing flood. He will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
even in a rushing flood. He will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
even in a rushing flood. He will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
But with an overwhelming flood He will make an utter end of her [Nineveh’s] site, and Hashem shall pursue His enemies into choshech.
But with an overflowing flood he will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
But with an overflowing flood he will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
But with an overwhelming flood, He will make that place a total ruin. Darkness will pursue His enemies.
But with an overwhelming flood, He will make a complete end to his enemies. He will chase His foes into oblivion.
But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
And in great flood passing forth, he shall make end of his place; and darknesses shall pursue his enemies. (And like a great river flowing forth, he shall make an end of the place of his enemies; and darkness shall pursue his enemies.)
And with a flood passing over, An end He maketh of its place, And His enemies doth darkness pursue.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain