A A A A A
Bible Book List
Matthew 7:23
And then will I profess unto them, ‘I never knew you: depart from Me, ye that work iniquity.’
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
And then I will declare to them publicly, ‘I never knew you; depart from Me [you are banished from My presence], you who act wickedly [disregarding My commands].’
And then I will say to them openly (publicly), I never knew you; depart from Me, you who act wickedly [disregarding My commands].
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
Then I’ll tell them, ‘I’ve never known you. Get away from me, you people who do wrong.’
Then I will tell them to their faces, ‘I never knew you! Get away from me, you workers of lawlessness!’
But I will tell them, “I will have nothing to do with you! Get out of my sight, you evil people!”
and then will I avow unto them, I never knew you. Depart from me, workers of lawlessness.
And then I will declare to them that ‘I never knew you. Depart from Me, ones working lawlessness’.
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, you that work iniquity.
Then I will tell those people clearly, ‘Get away from me, you people who do wrong. I never knew you.’
And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’
And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’
Then I will ·tell them clearly [declare to them; publicly announce to them], ‘I never knew you. ·Get away [Depart] from me, you who ·do evil [break God’s law; practice lawlessness; Ps. 6:8].’
And then will I profess to them, I never knew you, depart from me ye that work iniquity.
Then I will tell them publicly, ‘I’ve never known you. Get away from me, you evil people.’
Then I will say to them, ‘I never knew you. Get away from me, you wicked people!’
Then I will announce to them, ‘I never knew you! Depart from Me, you lawbreakers!’
Then I will tell them clearly, ‘Get away from me, you who do evil. I never knew you.’
Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Get away from me, you who practice evil!’”
“In ‘that day’ many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we preach in your name, didn’t we cast out devils in your name, and do many great things in your name?’ Then I shall tell them plainly, ‘I have never known you. Go away from me, you have worked on the side of evil!’”
And then I will profess unto them, I never knew you; depart from me, ye that work iniquity.
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
And then I will say to them plainly, ‘I never knew you. Depart from me, you who practice lawlessness!’
But I will reply, ‘You have never been mine. Go away, for your deeds are evil.’
“Knowing the correct password—saying ‘Master, Master,’ for instance—isn’t going to get you anywhere with me. What is required is serious obedience—doing what my Father wills. I can see it now—at the Final Judgment thousands strutting up to me and saying, ‘Master, we preached the Message, we bashed the demons, our God-sponsored projects had everyone talking.’ And do you know what I am going to say? ‘You missed the boat. All you did was use me to make yourselves important. You don’t impress me one bit. You’re out of here.’
But then I will declare to them, ‘I never knew you. Depart from Me, you who practice evil.’
And then will I declare to them, ‘I never knew you; go away from me, you who practice · lawlessness.’
Then I will tell them publicly, ‘I’ve never known you. Get away from me, you evil people.’
Then I will declare to them solemnly, ‘I never knew you. Depart from me, you evildoers.’
And then I will declare to them, ‘I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness.’
Then I will tell them clearly, ‘Get away from me, you who do evil. I never knew you.’
Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’
Then I will tell them clearly, ‘I never knew you. Get away from me, you who do evil!’
Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’
Then I will tell them plainly, “I never knew you. Away from me, you evildoers!”
And then I will declare to them, ‘I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness!’
Then I will say to them in plain words, ‘I never knew you. Go away from Me, you who do wrong!’
But I will reply, ‘I never knew you. Get away from me, you who break God’s laws.’
Then I will declare to them, ‘I never knew you; go away from me, you evildoers.’
Then I will declare to them, “I never knew you; go away from me, you evildoers.”
Then I will declare to them, “I never knew you; go away from me, you evildoers.”
Then I will declare to them, ‘I never knew you; go away from me, you evildoers.’
And then I will tell them to their face, I never had da’as of you. Depart from me, you workers of mufkarut (lawlessness) [TEHILLIM 6:9(8)].
And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you evildoers.’
And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you evildoers.’
Then I will declare to them, ‘I never knew you. Get away from Me, you workers of lawlessness!’”
But I will say to them, “I never knew you. And now, you must get away from Me, you evildoers!”
Then I will tell them, ‘I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.’
Then I will say to them, "I never knew you. Go away from me! What you do is very wrong!" '
And then I shall acknowledge to them, That I knew you never; depart away from me, ye that work wickedness.
and then I will acknowledge to them, that -- I never knew you, depart from me ye who are working lawlessness.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain