A A A A A
Bible Book List
Matthew 3:4
And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leather girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
Now John himself had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.
Now this same John had clothing made of camel’s hair and a [wide] leather band around his waist; and his food was locusts and wild honey.
This same John’s garments were made of camel’s hair, and he wore a leather girdle about his waist; and his food was locusts and wild honey.
And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
John wore clothes made of camel’s hair, with a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.
Yochanan wore clothes of camel’s hair with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
John wore clothes made of camel’s hair. He had a leather strap around his waist and ate grasshoppers and wild honey.
And John himself had his garment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and his nourishment was locusts and wild honey.
Now John himself was having his clothing [made] of camel’s hair, and a belt made-of-leather around his waist. And his food was locusts and wild honey.
And the same John had his garment of camels' hair, and a leathern girdle about his loins: and his meat was locusts and wild honey.
John’s clothes were made from camel’s hair, and he had a leather belt around his waist. For food, he ate locusts and wild honey.
Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt round his waist, and his food was locusts and wild honey.
John’s clothes were made from camel’s hair, and he wore a leather belt around his waist [C reminiscent of the prophet Elijah; 2 Kin. 1:8]. For food, he ate locusts and wild honey [C signifies living off the land].
And this John had his garment of camel’s hair, and a girdle of a skin about his loins, his meat was also locusts and wild honey.
John wore clothes made from camel’s hair and had a leather belt around his waist. His diet consisted of locusts and wild honey.
John's clothes were made of camel's hair; he wore a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
John himself had a camel-hair garment with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
John’s clothes were made from camel’s hair. He wore a leather belt around his waist. For food, he ate locusts and wild honey.
John had clothing made of camel’s hair and wore a leather belt around his waist. His diet consisted of grasshoppers and wild honey.
John wore clothes of camel-hair with a leather belt round his waist, and lived on locusts and wild honey. The people of Jerusalem and of all Judea and the Jordan district flocked to him, and were baptised by him in the river Jordan, publicly confessing their sins.
And the same John had his raiment of camel’s hair and a leathern girdle about his loins, and his food was locusts and wild honey.
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
Now John himself had his clothing made from camel’s hair and a belt made of leather around his waist, and his food was locusts and wild honey.
John’s clothing was woven from camel’s hair and he wore a leather belt; his food was locusts and wild honey.
John dressed in a camel-hair habit tied at the waist by a leather strap. He lived on a diet of locusts and wild field honey. People poured out of Jerusalem, Judea, and the Jordanian countryside to hear and see him in action. There at the Jordan River those who came to confess their sins were baptized into a changed life.
This same John had clothing made of camel’s hair, a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
Now · John wore · clothing made of camel’s hair, with a leather belt about · his waist; · and his food was locusts and wild honey.
John wore clothes made from camel’s hair and had a leather belt around his waist. His diet consisted of locusts and wild honey.
John wore clothing made of camel’s hair and had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
Now John himself had a garment of camel’s hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
John’s clothes were made from camel’s hair, and he wore a leather belt around his waist. For food, he ate locusts and wild honey.
Now John wore clothing made from camel’s hair with a leather belt around his waist, and his diet consisted of locusts and wild honey.
John’s clothes were made out of camel’s hair. He had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
John’s clothes were made of camel’s hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
John’s clothes were made of camel’s hair, and he had a leather belt round his waist. His food was locusts and wild honey.
Now John himself was clothed in camel’s hair, with a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
John wore clothes made of hair from camels. He had a leather belt around him. His food was locusts and wild honey.
John’s clothes were woven from coarse camel hair, and he wore a leather belt around his waist. For food he ate locusts and wild honey.
Now John wore clothing of camel’s hair with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
Now John wore clothing of camel’s hair with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
Now John wore clothing of camel’s hair with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
Now John wore clothing of camel’s hair with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
John himself had clothing made from camel’s hair, and a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
Now Yochanan himself had camel-hair clothing and a leather belt around his waist, and his food was arbe (locusts) and devash (wild honey).
Now John wore a garment of camel’s hair, and a leather girdle around his waist; and his food was locusts and wild honey.
Now John wore a garment of camel’s hair, and a leather girdle around his waist; and his food was locusts and wild honey.
Now John wore clothing from camel’s hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
John wore wild clothes made from camel hair with a leather belt around his waist—the clothes of an outcast, a rebel. He ate locusts and wild honey.
Now John himself wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
John wore clothes made of camel's hair and a leather belt. He ate locusts and wild honey.
And this John [Forsooth that same John] had clothing of camel's hairs, and a girdle of skin about his loins; and his meat was honeysuckles [soothly his meat was locusts], and honey of the wood.
And this John had his clothing of camel's hair, and a girdle of skin round his loins, and his nourishment was locusts and honey of the field.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain