A A A A A
Bible Book List
Matthew 2:4
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.
So he called together all the chief priests and scribes of the people and [anxiously] asked them where the Christ (the Messiah, the Anointed) was to be born.
So he called together all the chief priests and learned men (scribes) of the people and anxiously asked them where the Christ was to be born.
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
He gathered all the chief priests and the legal experts and asked them where the Christ was to be born.
He called together all the head cohanim and Torah-teachers of the people and asked them, “Where will the Messiah be born?”
Herod brought together the chief priests and the teachers of the Law of Moses and asked them, “Where will the Messiah be born?”
and, assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.
And having gathered-together all the chief priests and scribes of the people, he was inquiring from them as to where the Christ was [to be] born.
And assembling together all the chief priests and the scribes of the people, he inquired of them where Christ should be born.
Herod called a meeting of all the leading Jewish priests and teachers of the law. He asked them where the Messiah would be born.
and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born.
and assembling all the chief priests and scribes of the people, he enquired of them where the Christ was to be born.
Herod ·called a meeting of [assembled] all the ·leading [T chief] priests and ·teachers of the law [scribes] and ·asked [inquired of] them where the ·Christ [Messiah] would be born.
And gathering together all the chief Priests and Scribes of the people, he asked of them, where Christ should be born.
He called together all the chief priests and the experts in the Scriptures and tried to find out from them where the Messiah was supposed to be born.
He called together all the chief priests and the teachers of the Law and asked them, “Where will the Messiah be born?”
So he assembled all the chief priests and scribes of the people and asked them where the Messiah would be born.
Herod called a meeting of all the leading priests and teachers of the law. He asked them where the Christ would be born.
He called together all the high priests and scribes of the people and asked them where the Messiah was to be born.
When King Herod heard about this he was deeply perturbed, as indeed were all the other people living in Jerusalem. So he summoned all the Jewish scribes and chief priests together and asked where “Christ” should be born. Their reply was: “In Bethlehem, in Judea, for this is what the prophet (Micah) wrote about the matter—‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, are not the least among the rulers of Judah; for out of you shall come a ruler who will shepherd my people Israel’.”
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he asked them where the Christ should be born.
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
and after calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired from them where the Christ was to be born.
He called a meeting of the Jewish religious leaders. “Did the prophets tell us where the Messiah would be born?” he asked.
When word of their inquiry got to Herod, he was terrified—and not Herod alone, but most of Jerusalem as well. Herod lost no time. He gathered all the high priests and religion scholars in the city together and asked, “Where is the Messiah supposed to be born?”
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where Christ should be born.
and gathering all the ruling priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
He called together all the chief priests and the experts in the Scriptures and tried to find out from them where the Messiah was supposed to be born.
Assembling all the chief priests and the scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
Herod called a meeting of all the leading priests and teachers of the law and asked them where the Christ would be born.
After assembling all the chief priests and experts in the law, he asked them where the Christ was to be born.
So Herod called together all the chief priests of the people. He also called the teachers of the law. He asked them where the Messiah was going to be born.
When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born.
When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born.
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where the Christ was to be born.
He called together all the religious leaders of the Jews and the teachers of the Law. Herod asked them where Christ was to be born.
He called a meeting of the leading priests and teachers of religious law and asked, “Where is the Messiah supposed to be born?”
and calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
and calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
and calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
and calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
He called together all the chief priests and scribes of the people, and enquired from them where the Messiah was to be born.
And assembling all the Rashei Hakohanim and Sofrim of the people, he inquired of them the place where Rebbe, Melech HaMoshiach was to be born.
and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born.
and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born.
And when he had called together all the ruling kohanim and Torah scholars, he began to inquire of them where the Messiah was to be born.
So Herod called all of the leading Jewish teachers, the chief priests and head scribes, and he asked them where Hebrew tradition claimed the long-awaited Anointed One would be born.
Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born.
He called all the chief priests and the scribes of the Jews for a meeting. He asked them, `Where is the Christ to be born?'
And he gathered together all the princes of priests, and scribes of the people, and inquired of them, where Christ should be born.
and having gathered all the chief priests and scribes of the people, he was inquiring from them where the Christ is born.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain