A A A A A
Bible Book List
Matthew 28:11
Now when they were going, behold, some of the guards came into the city and reported unto the chief priests all the things that were done.
Now while they were going, behold, some of the guard came into the city, and told unto the chief priests all the things that were come to pass.
While they were on their way, some of the [Roman] guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
While they were on their way, behold, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had occurred.
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
Now as the women were on their way, some of the guards came into the city and told the chief priests everything that had happened.
As they were going, some of the guards went into the city and reported to the head cohanim everything that had happened.
While the women were on their way, some soldiers who had been guarding the tomb went into the city. They told the chief priests everything that had happened.
And as they went, behold, some of the watch went into the city, and brought word to the chief priests of all that had taken place.
And while they were going, behold— some of the guard, having come into the city, reported all the things having taken place to the chief priests.
Who when they were departed, behold some of the guards came into the city, and told the chief priests all things that had been done.
The women went to tell the followers. At the same time, some of the soldiers who were guarding the tomb went into the city. They went to tell the leading priests everything that happened.
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
While the women ·went to tell Jesus’ followers [were on their way], some of the soldiers who had been guarding the tomb went into the city to tell the ·leading [T chief] priests everything that had happened.
¶ Now when they were gone, behold, some of the watch came into the city, and showed unto the high Priests all the things that were done.
While the women were on their way, some of the guards went into the city. They told the chief priests everything that had happened.
While the women went on their way, some of the soldiers guarding the tomb went back to the city and told the chief priests everything that had happened.
As they were on their way, some of the guards came into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
The women went to tell Jesus’ followers. At the same time, some of the soldiers who had been guarding the tomb went into the city. They went to tell the leading priests everything that had happened.
While the women were on their way, some of the guards went into the city and told the high priests everything that had happened.
And while they were on their way, some of the sentries went into the city and reported to the chief priests everything that had happened. They got together with the elders, and after consultation gave the soldiers a considerable sum of money and told them, “Your story must be that his disciples came after dark, and stole him away while you were asleep. If by any chance this reaches the governor’s ears, we will put it right with him and see that you do not suffer for it.” So they took the money and obeyed their instructions. The story was spread and is current among the Jews to this day.
¶ Now when they were going, behold, some of the guard came into the city and reported unto the chief priests all the things that were done.
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
And while they were going, behold, some of the guard of soldiers went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
As the women were on the way into the city, some of the Temple police who had been guarding the tomb went to the chief priests and told them what had happened.
Meanwhile, the guards had scattered, but a few of them went into the city and told the high priests everything that had happened. They called a meeting of the religious leaders and came up with a plan: They took a large sum of money and gave it to the soldiers, bribing them to say, “His disciples came in the night and stole the body while we were sleeping.” They assured them, “If the governor hears about your sleeping on duty, we will make sure you don’t get blamed.” The soldiers took the bribe and did as they were told. That story, cooked up in the Jewish High Council, is still going around.
While they were going, indeed, some of the soldiers went into the city and described to the chief priests everything that had happened.
While they were on their way, · some of the guard went into the city and reported to the ruling priests everything that had taken place.
While the women were on their way, some of the guards went into the city. They told the chief priests everything that had happened.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had happened.
Now while they were on their way, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened.
While the women went to tell Jesus’ followers, some of the soldiers who had been guarding the tomb went into the city to tell the leading priests everything that had happened.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
While the women were on their way, some of the guards went into the city. They reported to the chief priests all that had happened.
While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
Now while they were going, behold, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all the things that had happened.
While they were on their way, some of the soldiers who were to watch the grave came into the city. They told the head religious leaders everything that had happened.
As the women were on their way, some of the guards went into the city and told the leading priests what had happened.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
Now while they were on their way, hinei! Some of the shomrim came into the city and reported to the Rashei Hakohanim all the things that had happened.
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
Now while they were going, some of the guard came into the city and reported to the ruling kohanim all that had happened.
As the women were making their way to the disciples, some of the soldiers who had been standing guard by Jesus’ tomb recovered themselves, went to the city, and told the chief priests everything that had happened—the earthquake just after dawn, the heavenly messenger, and his commission to the Marys.
Now while they were going, behold, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened.
While the women were going, some of the soldiers who had guarded the grave came into the city. They told the chief priests all that had happened.
And when they were gone [And when they had gone], lo! some of the keepers came into the city, and told to the princes of priests all things that were done.
And while they are going on, lo, certain of the watch having come to the city, told to the chief priests all the things that happened,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain