A A A A A
Bible Book List
Matthew 27:34
they gave Him vinegar to drink mingled with gall. And when He had tasted thereof, He would not drink.
they gave him wine to drink mingled with gall: and when he had tasted it, he would not drink.
they offered Him wine mixed with gall (myrrh, a bitter-tasting narcotic) to drink; but after tasting it, He refused to drink it.
They offered Him wine mingled with gall to drink; but when He tasted it, He refused to drink it.
They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
they gave Jesus wine mixed with vinegar to drink. But after tasting it, he didn’t want to drink it.
they gave him wine mixed with bitter gall to drink; but after tasting it, he would not drink it.
There they gave Jesus some wine mixed with a drug to ease the pain. But when Jesus tasted what it was, he refused to drink it.
they gave to him to drink vinegar mingled with gall; and having tasted [it], he would not drink.
they gave Him wine having been mixed with gall to drink. And having tasted it, He did not want to drink.
And they gave him wine to drink mingled with gall. And when he had tasted, he would not drink.
There the soldiers gave Jesus some wine mixed with gall. But when he tasted it, he refused to drink it.
they offered him wine to drink, mixed with gall, but when he tasted it, he would not drink it.
they offered him wine to drink, mixed with gall, but when he tasted it, he would not drink it.
·The soldiers [L They; C this could be the soldiers or the women of Jerusalem] gave Jesus wine mixed with gall to drink [C the gall was either a sedative or further mockery, making the wine bitter; Ps. 69:21; Prov. 31:6]. He tasted the wine but refused to drink it.
They gave him vinegar to drink, mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
They gave him a drink of wine mixed with a drug called gall. When he tasted it, he refused to drink it.
There they offered Jesus wine mixed with a bitter substance; but after tasting it, he would not drink it.
they gave Him wine mixed with gall to drink. But when He tasted it, He would not drink it.
At Golgotha, the soldiers gave Jesus wine to drink. This wine was mixed with gall. He tasted the wine but refused to drink it.
they offered him a drink of wine mixed with gall. But when he tasted it, he refused to drink it.
Then when they came to a place called Golgotha they offered him a drink of wine mixed with some bitter drug (or vinegar mixed with gall or myrrh in other versions of the New Testament), but when he had tasted it he refused to drink. And when they had nailed him to the cross they shared out his clothes by drawing lots.
they gave him vinegar to drink mingled with gall; and when he had tasted of it, he would not drink.
They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
they gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
they gave him wine mixed with gall to drink, and when he tasted it he did not want to drink it.
where the soldiers gave him drugged wine to drink; but when he had tasted it, he refused.
Along the way they came on a man from Cyrene named Simon and made him carry Jesus’ cross. Arriving at Golgotha, the place they call “Skull Hill,” they offered him a mild painkiller (a mixture of wine and myrrh), but when he tasted it he wouldn’t drink it.
they gave Him sour wine mingled with gall to drink. But when He tasted it, He would not drink it.
they gave him wine mixed with gall to drink; but after tasting it, he refused to drink it.
They gave him a drink of wine mixed with a drug called gall. When he tasted it, he refused to drink it.
they gave Jesus wine to drink mixed with gall. But when he had tasted it, he refused to drink.
they gave Him wine to drink mixed with gall; and after tasting it, He was unwilling to drink.
The soldiers gave Jesus wine mixed with gall to drink. He tasted the wine but refused to drink it.
and offered Jesus wine mixed with gall to drink. But after tasting it, he would not drink it.
There they mixed wine with bitter spices and gave it to Jesus to drink. After tasting it, he refused to drink it.
There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.
There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.
they gave Him sour wine mingled with gall to drink. But when He had tasted it, He would not drink.
They gave Him wine with something in it to take away the pain. After tasting it, He took no more.
The soldiers gave Jesus wine mixed with bitter gall, but when he had tasted it, he refused to drink it.
they offered him wine to drink, mixed with gall; but when he tasted it, he would not drink it.
they offered him wine to drink, mixed with gall; but when he tasted it, he would not drink it.
they offered him wine to drink, mixed with gall; but when he tasted it, he would not drink it.
they offered him wine to drink, mixed with gall; but when he tasted it, he would not drink it.
They gave him wine to drink mingled with gall. And, after tasting it, he was unwilling to drink.
they offered him wine to drink, mingled with gall; but when he tasted it, he would not drink it.
they offered him wine to drink, mingled with gall; but when he tasted it, he would not drink it.
they offered Him wine mixed with gall to drink; but after tasting, He was unwilling to drink it.
There they gave Him a drink—wine mixed with bitter herbs. He tasted it but refused to drink it.
They gave him sour wine to drink mixed with gall. When he had tasted it, he would not drink.
They wanted Jesus to drink wine mixed with something bitter. Jesus tasted it but he would not drink it.
And they gave him to drink wine mingled with gall; and when he had tasted, he would not drink.
they gave him to drink vinegar mixed with gall, and having tasted, he would not drink.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain