A A A A A
Bible Book List
Matthew 27:23
And the governor said, “Why, what evil hath he done?” But they cried out the more, saying, “Let him be crucified!”
And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.
And he said, “Why, what has He done that is evil?” But they continued shouting all the louder, “Let Him be crucified!”
They all replied, Let Him be crucified! And he said, Why? What has He done that is evil? But they shouted all the louder, Let Him be crucified!
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
But he said, “Why? What wrong has he done?” They shouted even louder, “Crucify him!”
When he asked, “Why? What crime has he committed?” they shouted all the louder, “Put him to death on the stake!”
Pilate answered, “But what crime has he done?” “Nail him to a cross!” they yelled even louder.
And the governor said, What evil then has he done? But they cried more than ever, saying, Let him be crucified.
But the one said, “What indeed did He do wrong?” But the ones were crying out even more, saying, “Let Him be crucified!”
The governor said to them: Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying: Let him be crucified.
Pilate asked, “Why do you want me to kill him? What wrong has he done?” But they shouted louder, “Kill him on a cross!”
And he said, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”
And he said, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”
Pilate asked, “Why? What ·wrong [crime; evil] has he done?” But they shouted louder, “Crucify him!”
Then said the governor, But what evil hath he done? Then they cried the more, saying, Let him be crucified.
Pilate asked, “Why? What has he done wrong?” But they began to shout loudly, “He should be crucified!”
But Pilate asked, “What crime has he committed?” Then they started shouting at the top of their voices: “Crucify him!”
Then he said, “Why? What has He done wrong?” But they kept shouting, “Crucify Him!” all the more.
Pilate asked, “Why do you want me to kill him? What wrong has he done?” But they shouted louder, “Kill him on a cross!”
He asked, “What has he done wrong?” But they kept shouting louder and louder, “Let him be crucified!”
“Have him crucified!” they all cried. At this Pilate said, “Why, what is his crime?” But their voices rose to a roar, “Have him crucified!” When Pilate realised that nothing more could be done but that there would soon be a riot, he took a bowl of water and washed his hands before the crowd, saying, “I take no responsibility for the death of this man. You must see to that yourselves.”
And the governor said, Why, what evil has he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
And he said, “Why? What wrong has he done?” But they began to shout even louder, saying, “Let him be crucified!”
“Why?” Pilate demanded. “What has he done wrong?” But they kept shouting, “Crucify! Crucify!”
He objected, “But for what crime?” But they yelled all the louder, “Nail him to a cross!”
The governor said, “Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, “Let Him be crucified!”
Pilate · asked, “But what crime has he committed?” But they shouted all the louder, “Crucify him!”
Pilate asked, “Why? What has he done wrong?” But they began to shout loudly, “He should be crucified!”
But he said, “Why? What evil has he done?” They only shouted the louder, “Let him be crucified!”
And he said, “Why, what evil has He done?” But they kept shouting all the more, saying, “Crucify Him!”
Pilate asked, “Why? What wrong has he done?” But they shouted louder, “Crucify him!”
He asked, “Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently, “Crucify him!”
“Why? What wrong has he done?” asked Pilate. But they shouted even louder, “Crucify him!”
“Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify him!”
‘Why? What crime has he committed?’ asked Pilate. But they shouted all the louder, ‘Crucify him!’
Then the governor said, “Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, saying, “Let Him be crucified!”
Then Pilate said, “Why, what bad thing has He done?” But they cried out all the more, “Nail Him to a cross!”
“Why?” Pilate demanded. “What crime has he committed?” But the mob roared even louder, “Crucify him!”
Then he asked, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”
Then he asked, ‘Why, what evil has he done?’ But they shouted all the more, ‘Let him be crucified!’
Then he asked, ‘Why, what evil has he done?’ But they shouted all the more, ‘Let him be crucified!’
Then he asked, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”
But Pilate said, Why? What rah (evil) has he done? But they kept shouting all the more, saying, Let him be hanged on HAETZ!
And he said, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified.”
And he said, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified.”
But Pilate said, “Why? What evil has He done?” But they kept shouting all the more, saying, “Let Him be executed!”
Pilate: Why? What crime has this man committed? Crowd (responding with a shout): Crucify Him!
But the governor said, “Why? What evil has he done?” But they cried out exceedingly, saying, “Let him be crucified!”
The ruler said, `What wrong thing has he done?' But they shouted even more, `Nail him to a cross!'
The justice saith to them, What evil hath he done? And they cried more, and said, Be he crucified.
And the governor said, `Why, what evil did he?' and they were crying out the more, saying, `Let be crucified.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain