A A A A A
Bible Book List
Matthew 26:23
And He answered and said, “He that dippeth his hand with Me in the dish, the same shall betray Me.
And he answered and said, He that dipped his hand with me in the dish, the same shall betray me.
Jesus answered, “He who has dipped his hand in the bowl with Me [as a pretense of friendship] will betray Me.
He replied, He who has [just] dipped his hand in the same dish with Me will betray Me!
And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.
He replied, “The one who will betray me is the one who dips his hand with me into this bowl.
He answered, “The one who dips his matzah in the dish with me is the one who will betray me.
He answered, “One of you men who has eaten with me from this dish will betray me.
But he answering said, He that dips his hand with me in the dish, *he* it is who shall deliver me up.
And the One, having responded, said, “The one having dipped his hand with Me in the bowl— this one will hand Me over.
But he answering, said: He that dippeth his hand with me in the dish, he shall betray me.
Jesus answered, “One who has dipped his bread in the same bowl with me will be the one to hand me over.
He answered, “He who has dipped his hand in the dish with me will betray me.
He answered, “He who has dipped his hand in the dish with me will betray me.
Jesus answered, “The man who has dipped his hand with me into the bowl [C probably not a signal, but means “one who shares close fellowship with me”] is the one who will ·turn against [betray] me.
And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, he shall betray me.
Jesus answered, “Someone who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
Jesus answered, “One who dips his bread in the dish with me will betray me.
He replied, “The one who dipped his hand with Me in the bowl—he will betray Me.
Jesus answered, “The man who has dipped his hand with me into the bowl is the one who will turn against me.
He replied, “The man who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
“Go into the city,” Jesus replied, “to a certain man there and say to him, ‘The Master says, “My time is near. I am going to keep the Passover with my disciples at your house.”’” The disciples did as Jesus had instructed them and prepared the Passover. Then late in the evening he took his place at table with the twelve and during the meal he said, “I tell you plainly that one of you is going to betray me.” They were deeply distressed at this and each began to say to him in turn, “Surely, Lord, I am not the one?” And his answer was, “The man who has dipped his hand into the dish with me is the man who will betray me. It is true that the Son of Man will follow the road foretold by the scriptures, but alas for the man through whom he is betrayed! It would be better for that man if had never been born.” And Judas, who actually betrayed him, said, “Master, am I the one?” “As you say!” replied Jesus.
And he answered and said, He that dips his hand with me in the dish, the same shall betray me.
And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.
And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.
And he answered and said, “The one who dips his hand in the bowl with me—this one will betray me.
He replied, “It is the one I served first.
Jesus answered, “The one who hands me over is someone I eat with daily, one who passes me food at the table. In one sense the Son of Man is entering into a way of treachery well-marked by the Scriptures—no surprises here. In another sense that man who turns him in, turns traitor to the Son of Man—better never to have been born than do this!”
He answered and said, “He who has dipped his hand with Me in the dish will betray Me.
Jesus · answered, saying, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
Yeshua answered, “Someone who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
He said in reply, “He who has dipped his hand into the dish with me is the one who will betray me.
And He answered, “He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me.
Jesus answered, “The man who has dipped his hand with me into the bowl is the one who will turn against me.
He answered, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
Jesus replied, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will hand me over.
Jesus replied, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
Jesus replied, ‘The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
He answered and said, “He who dipped his hand with Me in the dish will betray Me.
He said, “The one who will hand Me over is the one who has just put his hand with Mine in the dish.
He replied, “One of you who has just eaten from this bowl with me will betray me.
He answered, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
He answered, ‘The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
He answered, ‘The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
He answered, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
But, in reply, he said, The one having dipped the hand into the bowl [SHEMOT 12:8] with me, this one is my betrayer.
He answered, “He who has dipped his hand in the dish with me, will betray me.
He answered, “He who has dipped his hand in the dish with me, will betray me.
And He replied, “The one who dipped his hand in the bowl with Me, he’s the one who will betray Me.
Jesus: It’s the one who shared this dish of food with Me. That is the one who will betray Me.
He answered, “He who dipped his hand with me in the dish, the same will betray me.
Jesus answered them, `The man who is putting his hand in the dish with me is the one who will give me over.
And he answered, and said, He that putteth with me his hand in the platter, [this] shall betray me.
And he answering said, `He who did dip with me the hand in the dish, he will deliver me up;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain