A A A A A
Bible Book List
Matthew 23:24
Ye blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!
You [spiritually] blind guides, who strain out a gnat [consuming yourselves with miniscule matters] and swallow a camel [ignoring and violating God’s precepts]!
You blind guides, filtering out a gnat and gulping down a camel!
Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
You blind guides! You filter out an ant but swallow a camel.
Blind guides! — straining out a gnat, meanwhile swallowing a camel!
You blind leaders! You strain out a small fly but swallow a camel.
Blind guides, who strain out the gnat, but drink down the camel.
Blind guides— the ones straining-out the gnat, but swallowing the camel!
Blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.
You guide the people, but you are blind! Think about a man picking a little fly out of his drink and then swallowing a camel! You are like that.
You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
·You guide the people, but you are blind! [L Blind guides!] You ·are like a person who picks a fly out of a drink and then swallows a camel [L strain out a gnat, but swallow a camel; C worrying about the smallest mistakes while committing the biggest sins]!
Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel.
You blind guides! You strain gnats out of your wine, but you swallow camels.
Blind guides! You strain a fly out of your drink, but swallow a camel!
Blind guides! You strain out a gnat, yet gulp down a camel!
You guide the people, but you are blind! You are like a person who picks a fly out of his drink and then swallows a camel!
You blind guides! You filter out a gnat, yet swallow a camel!
“Alas for you, scribes and Pharisees, you utter frauds! For you pay your tithe on mint and aniseed and cummin, and neglect the things which carry far more weight in the Law—justice, mercy and good faith. These are the things you should have observed—without neglecting the others. You call yourselves leaders, and yet you can’t see an inch before your noses, for you filter out the mosquito and swallow the camel.
Ye blind guides, who strain at a gnat and swallow a camel.
Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
Blind guides who filter out a gnat and swallow a camel!
Blind guides! You strain out a gnat and swallow a camel.
“You’re hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You keep meticulous account books, tithing on every nickel and dime you get, but on the meat of God’s Law, things like fairness and compassion and commitment—the absolute basics!—you carelessly take it or leave it. Careful bookkeeping is commendable, but the basics are required. Do you have any idea how silly you look, writing a life story that’s wrong from start to finish, nitpicking over commas and semicolons?
You blind guides who strain out a gnat and swallow a camel!
You blind guides! · You strain out the gnat but gulp down the camel!
You blind guides! You strain gnats out of your wine, but you swallow camels.
Blind guides, who strain out the gnat and swallow the camel!
You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
You guide the people, but you are blind! You are like a person who picks a fly out of a drink and then swallows a camel!
Blind guides! You strain out a gnat yet swallow a camel!
You blind guides! You remove the smallest insect from your food. But you swallow a whole camel!
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
You blind leaders, you take a small bug out of your cup but you swallow a camel!
Blind guides! You strain your water so you won’t accidentally swallow a gnat, but you swallow a camel!
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel!
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel!
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel!
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel!
Morei derech ivrim (blind guides), the ones that strain out a gnat and swallow a camel.
You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
O blind guides, straining out a gnat while swallowing a camel!
You hypocritical, blind leaders. You spoon a fly from your soup and swallow a camel.
You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
You blind leaders! You take a fly out of your cup, but you drink down a big animal like a camel!
Blind leaders, cleansing a gnat, but swallowing a camel.
`Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain