A A A A A
Bible Book List
Matthew 22:8
Then said he to his servants, ‘The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy.
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding [feast] is ready, but those who were invited were not worthy.
Then he said to his servants, The wedding [feast] is prepared, but those invited were not worthy.
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding party is prepared, but those who were invited weren’t worthy.
“Then he said to his slaves, ‘Well, the wedding feast is ready; but the ones who were invited didn’t deserve it.
Then he said to the servants, “It is time for the wedding banquet, and the invited guests don’t deserve to come.
Then he says to his bondmen, The wedding feast is ready, but those invited were not worthy;
Then he says to his slaves, ‘The wedding-celebration is prepared— but the ones having been invited were not worthy!
Then he saith to his servants: The marriage indeed is ready; but they that were invited were not worthy.
“After that the king said to his servants, ‘The wedding feast is ready. I invited those people, but they were not good enough to come to my feast.
Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy.
“After that, the king said to his servants, ‘The wedding ·feast [banquet] is ready. I invited those people, but they ·were not worthy [do not deserve] to come.
Then said he to his servants, Truly the wedding is prepared: but they which were bidden, were not worthy.
“Then the king said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited don’t deserve the honor.
Then he called his servants and said to them, ‘My wedding feast is ready, but the people I invited did not deserve it.
“Then he told his slaves, ‘The banquet is ready, but those who were invited were not worthy.
“After that, the king said to his servants, ‘The wedding feast is ready. I invited those people, but they were not worthy to come.
“Then he told his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
“The kingdom of Heaven,” he said, “is like a king who arranged a wedding for his son. He sent his servants to summon those who had been invited to the festivities, but they refused to come. Then he tried again; he sent some more servants, saying to them, ‘Tell those who have been invited, “Here is my wedding-breakfast all ready, my bullocks and fat cattle have been slaughtered and everything is prepared. Come along to the festivities.”’ But they took no notice of this and went off, one to his farm, and another to his business. As for the rest, they got hold of the servants, treated them disgracefully, and finally killed them. At this the king was very angry and sent his troops and killed those murderers and burned down their city. Then he said to his servants, ‘The wedding feast is quite ready, but those who were invited were not good enough for it. So go off now to all the street corners and invite everyone you find there to the feast.’ So the servants went out on to the streets and collected together all those whom they found, bad and good alike. And the hall became filled with guests. But when the king came in to inspect the guests, he noticed among them a man not dressed for a wedding. ‘How did you come in here, my friend,’ he said to him, ‘without being properly dressed for the wedding?’ And the man had nothing to say. Then the king said to the ushers, ‘Tie him up and throw him into the darkness outside. There he can weep and regret his folly!’ For many are invited but few are chosen.”
Then he said to his slaves, The wedding is ready, but those who were called were not worthy.
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
Then he said to his slaves, ‘The wedding celebration is ready, but those who had been invited were not worthy.
And he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, and the guests I invited aren’t worthy of the honor.
“Then he told his servants, ‘We have a wedding banquet all prepared but no guests. The ones I invited weren’t up to it. Go out into the busiest intersections in town and invite anyone you find to the banquet.’ The servants went out on the streets and rounded up everyone they laid eyes on, good and bad, regardless. And so the banquet was on—every place filled.
“Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those who were invited were not worthy.
“Then the king said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited don’t deserve the honor.
Then he said to his servants, ‘The feast is ready, but those who were invited were not worthy to come.
Then he *said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
“After that, the king said to his servants, ‘The wedding feast is ready. I invited those people, but they were not worthy to come.
Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but the ones who had been invited were not worthy.
“Then the king said to his slaves, ‘The wedding dinner is ready. But those I invited were not fit to come.
“Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come.
‘Then he said to his servants, “The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come.
Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding supper is ready. Those who were asked to come to the supper were not good enough.
And he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, and the guests I invited aren’t worthy of the honor.
Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those invited were not worthy.
Then he said to his slaves, “The wedding is ready, but those invited were not worthy.
Then he said to his slaves, “The wedding is ready, but those invited were not worthy.
Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those invited were not worthy.
Then the King says to his ministers, The chasunoh is ready, but the invited ones were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those invited were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those invited were not worthy.
“Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those who were invited were not worthy.
But there was, of course, still a wedding to celebrate. King (to his remaining servants): The wedding banquet is ready, but those I invited didn’t rise to the occasion.
“Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited weren’t worthy.
Then he said to his servants, "The wedding is ready. But those who were asked to come were not good enough.
Then he said to his servants [Then he saith to his servants], The weddings be ready, but they that were called to the feast, were not worthy.
then saith he to his servants, The marriage-feast indeed is ready, and those called were not worthy,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain