A A A A A
Bible Book List
Matthew 16:8
But when Jesus perceived this, He said unto them, “O ye of little faith, why reason ye among yourselves, ‘because ye have brought no bread’?
And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?
But Jesus, aware of this, said, “You men of little faith, why are you discussing among yourselves that you have no bread?
But Jesus, aware of this, asked, Why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? O you [men, how little trust you have in Me, how] little faith!
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
Jesus knew what they were discussing and said, “You people of weak faith! Why are you discussing among yourselves the fact that you don’t have any bread?
But Yeshua, aware of this, said, “Such little trust you have! Why are you talking with each other about not having bread?
Jesus knew what they were thinking and said: You surely don’t have much faith! Why are you talking about not having any bread?
And Jesus knowing [it], said, Why reason ye among yourselves, O ye of little faith, because ye have taken no bread?
But having known it, Jesus said, “Why are you discussing among yourselves, ones of-little-faith, that you do not have bread?
And Jesus knowing it, said: Why do you think within yourselves, O ye of little faith, for that you have no bread?
Jesus knew that they were talking about this. So he asked them, “Why are you talking about not having bread? Your faith is small.
But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?
But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?
Knowing what they were talking about, Jesus asked them, “Why are you ·talking [discussing; arguing] about not having bread? ·Your faith is small [What little faith you have!; T You of little faith].
But Jesus knowing it, said unto them, O ye of little faith, why reason ye thus among yourselves, because ye have brought no bread?
Jesus knew about their conversation and asked, “Why are you discussing among yourselves that you don’t have any bread? You have so little faith!
Jesus knew what they were saying, so he asked them, “Why are you discussing among yourselves about not having any bread? What little faith you have!
Aware of this, Jesus said, “You of little faith! Why are you discussing among yourselves that you do not have bread?
Jesus knew that they were talking about this. So he asked them, “Why are you talking about not having bread? Your faith is small.
Knowing this, Jesus asked them, “You who have little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you don’t have any bread?
Then his disciples came to him on the other side of the lake, forgetting to bring any bread with them. “Keep your eyes open,” said Jesus to them, “and be on your guard against the ‘yeast’ of the Pharisees and Sadducees!” But they were arguing with each other, and saying, “We forgot to bring the bread.” When Jesus saw this he said to them, “Why all this argument among yourselves about not bringing any bread, you little-faiths? Don’t you understand yet, or have you forgotten the five loaves and the five thousand, and how many baskets you took up afterwards; or the seven loaves and the four thousand and how many baskets you took up then? I wonder why you don’t understand that I wasn’t talking about bread at all—I told you to beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.” Then they grasped the fact that he had not told them to be beware of yeast in the ordinary sense but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves that ye have brought no bread?
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
But knowing this, Jesus said, “Why are you discussing among yourselves that you did not take bread, you of little faith?
Jesus knew what they were thinking and told them, “O men of little faith! Why are you so worried about having no food?
Thinking he was scolding them for forgetting bread, they discussed in whispers what to do. Jesus knew what they were doing and said, “Why all these worried whispers about forgetting the bread? Runt believers! Haven’t you caught on yet? Don’t you remember the five loaves of bread and the five thousand people, and how many baskets of fragments you picked up? Or the seven loaves that fed four thousand, and how many baskets of leftovers you collected? Haven’t you realized yet that bread isn’t the problem? The problem is yeast, Pharisee-Sadducee yeast.” Then they got it: that he wasn’t concerned about eating, but teaching—the Pharisee-Sadducee kind of teaching.
But when Jesus perceived it, He said to them, “O you of little faith, why reason among yourselves, that it is because you have brought no bread?
But when Jesus became aware · of this, he said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?
Yeshua knew about their conversation and asked, “Why are you discussing among yourselves that you don’t have any bread? You have so little faith!
When Jesus became aware of this he said, “You of little faith, why do you conclude among yourselves that it is because you have no bread?
But Jesus, aware of this, said, “You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread?
Knowing what they were talking about, Jesus asked them, “Why are you talking about not having bread? Your faith is small.
When Jesus learned of this, he said, “You who have such little faith! Why are you arguing among yourselves about having no bread?
Jesus knew what they were saying. So he said, “Your faith is so small! Why are you talking to each other about having no bread?
Aware of their discussion, Jesus asked, “You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?
Aware of their discussion, Jesus asked, ‘You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?
But Jesus, being aware of it, said to them, “O you of little faith, why do you reason among yourselves because you have brought no bread?
Jesus knew this and said, “You have very little faith! Why are you talking among yourselves about not bringing bread?
Jesus knew what they were saying, so he said, “You have so little faith! Why are you arguing with each other about having no bread?
And becoming aware of it, Jesus said, “You of little faith, why are you talking about having no bread?
And becoming aware of it, Jesus said, ‘You of little faith, why are you talking about having no bread?
And becoming aware of it, Jesus said, ‘You of little faith, why are you talking about having no bread?
And becoming aware of it, Jesus said, “You of little faith, why are you talking about having no bread?
But Jesus knew what they were thinking. ‘You really are a little-faith lot!’ he said. ‘Why are you discussing with each other that you haven’t got any bread?
But Rebbe, Melech HaMoshiach, aware of their machshavot (thoughts), said, You men of little emunah, why do you reason among yourselves that you have no lechem?
But Jesus, aware of this, said, “O men of little faith, why do you discuss among yourselves the fact that you have no bread?
But Jesus, aware of this, said, “O men of little faith, why do you discuss among yourselves the fact that you have no bread?
But knowing this, Yeshua said, “O you of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread?
Jesus knew what the disciples were saying among themselves, and He took them to task. Jesus: You men of little faith, do you really think that I care which baker you patronize? After spending so much time with Me, do you still not understand what I mean? So you showed up without bread; why talk about it?
Jesus, perceiving it, said, “Why do you reason among yourselves, you of little faith, ‘because you have brought no bread?’
Jesus knew what they were saying. He said to them, `You don't believe very much in me. Why are you saying to each other, "We have no bread".
But Jesus witting said to them, What think ye among you of little faith, for ye have not taken loaves?
And Jesus having known, said to them, `Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain