Matthew 11:20
Print
Then He began to upbraid the cities wherein most of His mighty works were done, because they repented not.
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.
Then He began to denounce [the people in] the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent [and change their hearts and lives].
Then He began to censure and reproach the cities in which most of His mighty works had been performed, because they did not repent [and their hearts were not changed].
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
Then he proceeded to denounce the towns where most of his miracles were done, because they did not repent:
Then he began to scold the cities where he had done his greatest miracles because they didn’t change their hearts and lives.
Then Yeshua began to denounce the towns in which he had done most of his miracles, because the people had not turned from their sins to God.
In the towns where Jesus had worked most of his miracles, the people refused to turn to God. So Jesus was upset with them and said:
Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken place, because they had not repented.
Then He began to reproach the cities in which most-of  His miracles took place, because they did not repent.
Then began he to upbraid the cities wherein were done the most of his miracles, for that they had not done penance.
Then Jesus criticized the cities where he did most of his miracles. He criticized these cities because the people there did not change their lives and stop sinning.
In some of the cities Jesus had done many powerful things. But some people in those cities did not want to stop doing wrong things. They did not want to change how they lived. So Jesus spoke against those people.
Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles were performed, because they did not repent.
Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.
Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.
Then Jesus began to ·criticize [denounce; reproach] the cities where he did ·most [so many] of his ·miracles [powerful deeds], because the people did not ·change their lives and stop sinning [repent].
¶ Then began he to upbraid the cities, wherein most of his great works were done, because they repented not.
Then Jesus denounced the cities where he had worked most of his miracles because they had not changed the way they thought and acted.
The people in the towns where Jesus had performed most of his miracles did not turn from their sins, so he reproached those towns.
Then He proceeded to denounce the towns where most of His miracles were done, because they did not repent:
Then Jesus criticized the cities where he did most of his miracles. He criticized them because the people there did not change their lives and stop sinning.
Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles had taken place, because they didn’t repent.
Then Jesus began reproaching the towns where most of his miracles had taken place because their hearts were unchanged.
Then he began to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done because they repented not:
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
Then He began to denounce the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.
Then he began to reproach the towns in which the majority of his miracles had been done, because they did not repent:
Then he began to pour out his denunciations against the cities where he had done most of his miracles, because they hadn’t turned to God.
Next Jesus unleashed on the cities where he had worked the hardest but whose people had responded the least, shrugging their shoulders and going their own way.
Then He began to reprimand the cities where most of His mighty works were done, because they did not repent:
Then he began to reprimand the towns in which most of his mighty works had been done, · because they did not repent:
Then Yeshua denounced the cities where he had worked most of his miracles because they had not changed the way they thought and acted.
Then he began to reproach the towns where most of his mighty deeds had been done, since they had not repented.
Then He began to reprimand the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.
Then He began to denounce the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.
Then he began to reproach the cities in which most of his mighty deeds had been performed because they had refused to repent.
Then Jesus criticized the cities where he did most of his miracles, because the people did not change their lives and stop sinning.
Then Jesus began to criticize openly the cities in which he had done many of his miracles, because they did not repent.
Jesus began to speak against the towns where he had done most of his miracles. The people there had not turned away from their sins. So he said,
Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.
Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.
Then He began to rebuke the cities in which most of His mighty works had been done, because they did not repent:
Then He began to say strong words against the cities where most of His powerful works were done. He spoke to them because they were not sorry for their sins and did not turn from them.
Then Jesus began to denounce the towns where he had done so many of his miracles, because they hadn’t repented of their sins and turned to God.
Then Jesus began to upbraid the places in which most of his miracles had been done, because they did not turn:
Then he began to reproach the cities in which most of his deeds of power had been done, because they did not repent.
Then he began to reproach the cities in which most of his deeds of power had been done, because they did not repent.
Then he began to reproach the cities in which most of his deeds of power had been done, because they did not repent.
Then he began to reproach the cities in which most of his deeds of power had been done because they did not repent.
Then he began to berate the towns where he’d done most of his powerful deeds, because they hadn’t repented.
Then he began to reproach the shtetlach (villages) in which were accomplished most of his gevurot (mighty deeds), because they did not make teshuva.
Then He began to reproach the cities wherein most of His great works were done, because they did not repent.
Then he began to upbraid the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.
Then he began to upbraid the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.
Then Yeshua began to denounce the towns where most of His miracles had happened, because they did not turn from their sins.
Then Jesus began to preach about the towns He’d visited. He’d performed some of His most fantastic miracles in places like Chorazin and Bethsaida, but still the people in those places hadn’t turned to God.
Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn’t repent.
Then Jesus began to talk about the towns where he had done most of his big works. He said hard things about the people, because they did not stop their wrong ways and turn back to God.
Then Jesus began to say reproof to cities, in which full many works of power of him were done [in which full many virtues of him were done], for they did not penance.
Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain