A A A A A
Bible Book List
Matthew 10:37
He that loveth father or mother more than Me, is not worthy of Me. And he that loveth son or daughter more than Me, is not worthy of Me.
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
“He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
He who loves [and takes more pleasure in] father or mother more than [in] Me is not worthy of Me; and he who loves [and takes more pleasure in] son or daughter more than [in] Me is not worthy of Me;
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
“Those who love father or mother more than me aren’t worthy of me. Those who love son or daughter more than me aren’t worthy of me.
Whoever loves his father or mother more than he loves me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than he loves me is not worthy of me.
If you love your father or mother or even your sons and daughters more than me, you are not fit to be my disciples.
He who loves father or mother above me is not worthy of me; and he who loves son or daughter above me is not worthy of me.
The one loving father or mother above Me is not worthy of Me. And the one loving son or daughter above Me is not worthy of Me.
He that loveth father or mother more than me, is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me, is not worthy of me.
“Those who love their father or mother more than they love me are not worthy of me. And those who love their son or daughter more than they love me are not worthy of me.
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
“·Those who love [L The one who loves…] their father or mother more than they love me are not worthy ·to be my followers [L of me]. Those who love their son or daughter more than they love me are not worthy ·to be my followers [L of me].
He that loveth father or mother more than me, is not worthy of me. And he that loveth son, or daughter more than me, is not worthy of me.
“The person who loves his father or mother more than me does not deserve to be my disciple. The person who loves a son or daughter more than me does not deserve to be my disciple.
“Those who love their father or mother more than me are not fit to be my disciples; those who love their son or daughter more than me are not fit to be my disciples.
The person who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; the person who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
“Whoever loves his father or mother more than he loves me is not worthy to be my follower. Whoever loves his son or daughter more than he loves me is not worthy to be my follower.
“The one who loves his father or mother more than me isn’t worthy of me, and the one who loves a son or daughter more than me isn’t worthy of me.
“Anyone who puts his love for father or mother above his love for me does not deserve to be mine, and he who loves son or daughter more than me is not worthy of me, and neither is the man who refuses to take up his cross and follow my way. The man who has found his own life will lose it, but the man who has lost it for my sake will find it.
He that loves father or mother more than me is not worthy of me, and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me.
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
The one who loves father or mother more than me is not worthy of me, and the one who loves son or daughter more than me is not worthy of me.
If you love your father and mother more than you love me, you are not worthy of being mine; or if you love your son or daughter more than me, you are not worthy of being mine.
“Don’t think I’ve come to make life cozy. I’ve come to cut—make a sharp knife-cut between son and father, daughter and mother, bride and mother-in-law—cut through these cozy domestic arrangements and free you for God. Well-meaning family members can be your worst enemies. If you prefer father or mother over me, you don’t deserve me. If you prefer son or daughter over me, you don’t deserve me.
“He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
“The person who loves his father or mother more than me does not deserve to be my disciple. The person who loves a son or daughter more than me does not deserve to be my disciple.
“Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;
“He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
“Those who love their father or mother more than they love me are not worthy to be my followers. Those who love their son or daughter more than they love me are not worthy to be my followers.
“Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
“Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me. Anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me.
“Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me.
‘Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me.
He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
“He who loves his father and mother more than Me is not good enough for Me. He who loves son or daughter more than Me is not good enough for Me.
“If you love your father or mother more than you love me, you are not worthy of being mine; or if you love your son or daughter more than me, you are not worthy of being mine.
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;
The one who has more ahavah (love) for a tata (papa) or a mama than for me [Moshiach] is not worthy of me [Moshiach], and the one who has more ahavah (love) for a ben or a bat than me is not worthy of me.
He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me is not worthy of me;
He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me is not worthy of me;
“He who loves father or mother more than Me isn’t worthy of Me, and he who loves son or daughter more than Me isn’t worthy of Me.
If you love your father or mother more than you love Me, then you are not worthy of Me. If you love your son or daughter more than you love Me, then you are not worthy of Me.
He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn’t worthy of me.
Anyone who loves his father or his mother more than he loves me, is not good enough for me. Anyone who loves his son or his daughter more than he loves me, is not good enough for me.
He that loveth father or mother more than me, is not worthy of me. And he that loveth son or daughter more than me, is not worthy to me [is not worthy of me].
`He who is loving father or mother above me, is not worthy of me, and he who is loving son or daughter above me, is not worthy of me,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain