A A A A A
Bible Book List
Mark 6:49
But when they saw Him walking upon the sea, they supposed it was a spirit and cried out,
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
But when they saw Him walking on the sea, they thought it was a ghost, and cried out [in horror];
But when they saw Him walking on the sea they thought it was a ghost, and raised a [deep, throaty] shriek of terror.
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
When they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost and they screamed.
but when they saw him walking on the lake, they thought it was a ghost and let out a shriek;
When the disciples saw Jesus walking on the water, they thought he was a ghost, and they started screaming.
But they, seeing him walking on the sea, thought that it was an apparition, and cried out.
But the ones, having seen Him walking on the sea, thought that “It is a phantom”, and cried-out.
But they seeing him walking upon the sea, thought it was an apparition, and they cried out.
But the followers saw Jesus walking on the water. They thought he was a ghost, and they started screaming.
but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out,
but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out,
But when they saw him walking on the ·water [lake; sea], they thought he was a ghost and cried out.
And when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out.
When they saw him walking on the sea, they thought, “It’s a ghost!” and they began to scream.
but they saw him walking on the water. “It's a ghost!” they thought, and screamed.
When they saw Him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out;
But when his followers saw him walking on the water, they thought he was a ghost and cried out.
but when they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and began to scream.
Directly after this, Jesus made his disciples get aboard the boat and go on ahead to Bethsaida on the other side of the lake, while he himself sent the crowds home. And when he had sent them all on their way, he went off to the hill-side to pray. When it grew late, the boat was in the middle of the lake, and he was by himself on land. He saw them straining at the oars, for the wind was dead against them. And in the small hours he went towards them, walking on the waters of the lake, intending to come alongside them. But when they saw him walking on the water, they thought he was a ghost, and screamed out. For they all saw him and they were absolutely terrified. But Jesus at once spoke quietly to them, “It’s all right, it is I myself; don’t be afraid!”
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a ghost and cried out,
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
But when they saw him walking on the sea, they thought that it was a ghost, and they cried out.
but when they saw something walking along beside them, they screamed in terror, thinking it was a ghost,
Late at night, the boat was far out at sea; Jesus was still by himself on land. He could see his men struggling with the oars, the wind having come up against them. At about four o’clock in the morning, Jesus came toward them, walking on the sea. He intended to go right by them. But when they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and screamed, scared out of their wits.
But when they saw Him walking on the sea, they supposed it was a ghost, and cried out.
but when they saw him walking on the lake, they thought that he was a ghost. And they cried out,
When they saw him walking on the sea, they thought, “It’s a ghost!” and they began to scream.
But when they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out.
But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out;
But when they saw him walking on the water, they thought he was a ghost and cried out.
When they saw him walking on the water they thought he was a ghost. They cried out,
they saw him walking on the lake. They thought he was a ghost, so they cried out.
but when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out,
but when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out,
And when they saw Him walking on the sea, they supposed it was a ghost, and cried out;
When the followers saw Him walking on the water, they thought it was a spirit and cried out with fear.
but when they saw him walking on the water, they cried out in terror, thinking he was a ghost.
But when they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out;
But when they saw him walking on the lake, they thought it was a ghost and cried out;
But when they saw him walking on the lake, they thought it was a ghost and cried out;
But when they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out;
But having seen him on the lake, they thought that it is a ruach refaim (an apparition). And they cried out;
but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out;
but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out;
But when they saw Him walking on the sea, they thought He was a ghost and cried out—
Some of them saw Him walking on the surface of the water, thought He was a ghost, and cried out.
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
But when they saw him walking on the water, they thought it was a spirit. They shouted loudly.
And as they saw him wandering on the sea, they guessed that it were a phantom, and cried out;
And they having seen him walking on the sea, thought [it] to be an apparition, and cried out,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain