A A A A A
Bible Book List
Mark 6:35
And when the day was now far spent, His disciples came unto Him and said, “This is a desert place, and now the day is far spent.
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;
When the day was nearly gone, His disciples came to Him and said, “This is an isolated place, and it is already late;
And when the day was already far gone, His disciples came to Him and said, This is a desolate and isolated place, and the hour is now late.
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:
Late in the day, his disciples came to him and said, “This is an isolated place, and it’s already late in the day.
By this time, the hour was late. The talmidim came to him and said, “This is a remote place, and it’s getting late.
That evening the disciples came to Jesus and said, “This place is like a desert, and it is already late.
And when it was already late in the day, his disciples coming to him say, The place is desert, and it is already late in the day;
And already having become a late hour, having come to Him, His disciples were saying that “This place is desolate, and it is already a late hour.
And when the day was now far spent, his disciples came to him, saying: This is a desert place, and the hour is now past:
It was now very late in the day. Jesus’ followers came to him and said, “No one lives around here, and it is already very late.
And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late.
And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late.
When it was late in the day, his ·followers [disciples] came to him and said, “·No one lives in this place [This is a remote/deserted place], and it is already very late.
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, saying, This is a desert place, and now the day is far passed.
When it was late, his disciples came to him. They said, “No one lives around here, and it’s already late.
When it was getting late, his disciples came to him and said, “It is already very late, and this is a lonely place.
When it was already late, His disciples approached Him and said, “This place is a wilderness, and it is already late!
It was now late in the day. Jesus’ followers came to him and said, “No one lives in this place. And it is already very late.
When it was quite late, his disciples came to him and said, “This is a deserted place, and it’s already late.
The apostles returned to Jesus and reported to him every detail of what they had done and taught. “Now come along to some quiet place by yourselves, and rest for a little while,” said Jesus, for there were people coming and going incessantly so that they had not even time for meals. They went off in the boat to a quiet place by themselves, but a great many saw them go and recognised them, and people from all the towns hurried around the shore on foot to forestall them. When Jesus disembarked he saw the large crowd and his heart was touched with pity for them because they seemed to him like sheep without a shepherd. And he settled down to teach them about many things. As the day wore on, his disciples came to him and said, “We are right in the wilds here and it is getting late. Let them go now, so that they can buy themselves something to eat from the farms and villages around here”
And when the day was now far spent, his disciples came unto him and said, This is a desert place, and now the time is far passed;
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:
And the hour had already become late when his disciples came up to him, saying, “The place is desolate and the hour is already late.
Late in the afternoon his disciples came to him and said, “Tell the people to go away to the nearby villages and farms and buy themselves some food, for there is nothing to eat here in this desolate spot, and it is getting late.”
When his disciples thought this had gone on long enough—it was now quite late in the day—they interrupted: “We are a long way out in the country, and it’s very late. Pronounce a benediction and send these folks off so they can get some supper.”
When the day was now getting late, His disciples came to Him and said, “This is a remote place, and now the time is passing.
· As the hour grew late, his disciples came to him · and said, “This is a deserted · place and the hour is already late.
When it was late, his disciples came to him. They said, “No one lives around here, and it’s already late.
By now it was already late and his disciples approached him and said, “This is a deserted place and it is already very late.
When it was already quite late, His disciples came to Him and said, “This place is desolate and it is already quite late;
When it was late in the day, his followers came to him and said, “No one lives in this place, and it is already very late.
When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place and it is already very late.
By that time it was late in the day. His disciples came to him. “There is nothing here,” they said. “It’s already very late.
By this time it was late in the day, so his disciples came to him. “This is a remote place,” they said, “and it’s already very late.
By this time it was late in the day, so his disciples came to him. ‘This is a remote place,’ they said, ‘and it’s already very late.
When the day was now far spent, His disciples came to Him and said, “This is a deserted place, and already the hour is late.
The day was almost gone. The followers of Jesus came to Him. They said, “This is a desert. It is getting late.
Late in the afternoon his disciples came to him and said, “This is a remote place, and it’s already getting late.
When it grew late, his disciples came to him and said, “This is a deserted place, and the hour is now very late;
When it grew late, his disciples came to him and said, ‘This is a deserted place, and the hour is now very late;
When it grew late, his disciples came to him and said, ‘This is a deserted place, and the hour is now very late;
When it grew late, his disciples came to him and said, “This is a deserted place, and the hour is now very late;
It was already getting late when his disciples came to him and said, ‘Look: there’s nothing here. It’s getting late.
And when it was already a late hour, his talmidim came up to him and were saying, This place is desolate and already [it is] late.
And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a lonely place, and the hour is now late;
And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a lonely place, and the hour is now late;
When it was already late, His disciples came to Him and said, “This place is isolated, and the hour is already late.
as the day passed; at last the disciples came to Jesus. Disciples: It is getting late, and there is nothing around for miles.
When it was late in the day, his disciples came to him, and said, “This place is deserted, and it is late in the day.
When it was late in the day, his disciples came to him. They said, `This is a lonely place and the time is late.
And when it was late in the day, his disciples came to him, and said, This is a desert place, and the time is now passed [and now the hour hath passed];
And now the hour being advanced, his disciples having come near to him, say, -- `The place is desolate, and the hour is now advanced,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain