A A A A A
Bible Book List
Mark 15:12
And Pilate answered and said again unto them, “What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?”
And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
Again Pilate answered, “Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?”
And again Pilate said to them, Then what shall I do with the Man Whom you call the King of the Jews?
And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
Pilate replied, “Then what do you want me to do with the one you call king of the Jews?”
Pilate again said to them, “Then what should I do with the man you call the King of the Jews?”
Then Pilate asked the crowd, “What do you want me to do with this man you say is the king of the Jews?”
And Pilate answering said to them again, What will ye then that I do [to him] whom ye call King of the Jews?
And Pilate, again having responded, was saying to them “Then what do you want me to do as to the One whom you call the King of the Jews?”
And Pilate again answering, saith to them: What will you then that I do to the king of the Jews?
Pilate asked the people again, “So what should I do with this man you call the king of the Jews?”
And Pilate again said to them, “Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?”
And Pilate again said to them, “Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?”
Then Pilate asked the crowd again, “So what should I do with this man you call the king of the Jews?”
And Pilate answered, and said again unto them, What will ye then that I do with him, whom ye call the King of the Jews?
So Pilate again asked them, “Then what should I do with the king of the Jews?”
Pilate spoke again to the crowd, “What, then, do you want me to do with the one you call the king of the Jews?”
Pilate asked them again, “Then what do you want me to do with the One you call the King of the Jews?”
Pilate asked the crowd again, “So what should I do with this man you call the king of the Jews?”
So Pilate asked them again, “Then what should I do with the man you call ‘the King of the Jews’?”
For he knew perfectly well that the chief priests had handed Jesus over to him through sheer malice. But the chief priests worked upon the crowd to get them to demand Barabbas’ release instead. So Pilate addressed them once more, “Then what am I to do with the man whom you call the king of the Jews?”
And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
So Pilate answered and said to them again, “Then what do you want me to do with the one whom you call the king of the Jews?”
“But if I release Barabbas,” Pilate asked them, “what shall I do with this man you call your king?”
But the high priests by then had worked up the crowd to ask for the release of Barabbas. Pilate came back, “So what do I do with this man you call King of the Jews?”
Pilate answered them again, “What then would you have me do to Him whom you call the King of the Jews?”
· And Pilate, answering again said to them, “What, then, do you want me to do with the man you call the king of the Jews?”
So Pilate again asked them, “Then what should I do with the king of the Jews?”
Pilate again said to them in reply, “Then what [do you want] me to do with [the man you call] the king of the Jews?”
Answering again, Pilate said to them, “Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?”
Then Pilate asked the crowd again, “So what should I do with this man you call the king of the Jews?”
So Pilate spoke to them again, “Then what do you want me to do with the one you call king of the Jews?”
“Then what should I do with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.
“What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.
‘What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?’ Pilate asked them.
Pilate answered and said to them again, “What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?”
Pilate said to them again, “What do you want me to do with the Man you call the King of the Jews?”
Pilate asked them, “Then what should I do with this man you call the king of the Jews?”
Pilate spoke to them again, “Then what do you wish me to do with the man you call the King of the Jews?”
Pilate spoke to them again, ‘Then what do you wish me to do with the man you call the King of the Jews?’
Pilate spoke to them again, ‘Then what do you wish me to do with the man you call the King of the Jews?’
Pilate spoke to them again, “Then what do you wish me to do with the man you call the King of the Jews?”
‘What then do you want me to do with the one you call “the king of the Jews”?’
But Pilate, in reply again, was saying to them, What then do you wish [that] I should do with the one whom you call the Melech HaYehudim?
And Pilate again said to them, “Then what shall I do with the man whom you call the King of the Jews?”
And Pilate again said to them, “Then what shall I do with the man whom you call the King of the Jews?”
Then answering again, Pilate said to them, “So what do you want me to do with the One you call the King of the Jews?”
Pilate: Then what do you want me to do with the King of the Jews?
Pilate again asked them, “What then should I do to him whom you call the King of the Jews?”
Pilate asked them, `Then what shall I do with the man whom you call King of the Jews?'
And again Pilate answered, and said to them, What then will ye that I shall do to the king of Jews?
And Pilate answering, again said to them, `What, then, will ye [that] I shall do to him whom ye call king of the Jews?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain