A A A A A
Bible Book List
Mark 13:22
for false christs and false prophets shall rise, and shall show signs and wonders to seduce, if it were possible, even the elect.
for there shall arise false Christs and false prophets, and shall show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.
for false Christs and false prophets will arise, and they will provide signs and wonders in order to deceive, if [such a thing were] possible, even the elect [those God has chosen for Himself].
False Christs (Messiahs) and false prophets will arise and show signs and [work] miracles to deceive and lead astray, if possible, even the elect (those God has chosen out for Himself).
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
False christs and false prophets will appear, and they will offer signs and wonders in order to deceive, if possible, those whom God has chosen.
There will appear false Messiahs and false prophets performing signs and wonders for the purpose, if possible, of misleading the chosen.
False messiahs and false prophets will come and work miracles and signs. They will even try to fool God’s chosen ones.
For false Christs and false prophets will arise, and give signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
For false-christs and false-prophets will arise, and will give signs and wonders so-as to be leading-astray, if possible, the chosen ones.
For there will rise up false Christs and false prophets, and they shall shew signs and wonders, to seduce (if it were possible) even the elect.
False messiahs and false prophets will come and do miracles and wonders, trying to fool the people God has chosen, if that is possible.
For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.
For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.
False ·Christs [Messiahs] and false prophets will ·come [appear; rise up] and perform ·great wonders [signs; miracles] and ·miracles [wonders; marvels]. They will try to ·fool [mislead; deceive] even the ·people God has chosen [elect], if that is possible.
For false Christs shall rise, and false prophets, and shall show signs and wonders, to deceive if it were possible the very elect.
False messiahs and false prophets will appear. They will work miraculous signs and do wonderful things to deceive, if possible, those whom God has chosen.
For false Messiahs and false prophets will appear. They will perform miracles and wonders in order to deceive even God's chosen people, if possible.
For false messiahs and false prophets will rise up and will perform signs and wonders to lead astray, if possible, the elect.
False Christs and false prophets will come and perform great wonders and miracles. They will do these things to the people God has chosen. They will do these things to try to fool them, if that is possible.
because false messiahs and false prophets will have arisen and will produce signs and omens intending to deceive, if possible, the elect.
“If anyone tells you at that time, ‘Look, here is Christ’, or ‘Look, there he is’, don’t believe it! For false christs and false prophets will arise and will perform signs and wonders, to deceive, if it be possible, even the men of God’s choice. You must keep your eyes open! I am giving you this warning before it happens.
for false Christs and false prophets shall rise and shall show signs and wonders to seduce, if possible, even the elect.
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
for false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
For false messiahs and false prophets will appear, and will produce signs and wonders in order to mislead, if possible, the elect.
For there will be many false Messiahs and false prophets who will do wonderful miracles that would deceive, if possible, even God’s own children.
“If anyone tries to flag you down, calling out, ‘Here’s the Messiah!’ or points, ‘There he is!’ don’t fall for it. Fake Messiahs and lying preachers are going to pop up everywhere. Their impressive credentials and dazzling performances will pull the wool over the eyes of even those who ought to know better. So watch out. I’ve given you fair warning.
For false christs and false prophets will rise and show signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
For false christs and false prophets will arise and will offer signs and wonders in order to · deceive, if possible, the elect.
False messiahs and false prophets will appear. They will work miraculous signs and do wonderful things to deceive, if possible, those whom God has chosen.
False messiahs and false prophets will arise and will perform signs and wonders in order to mislead, if that were possible, the elect.
for false Christs and false prophets will arise, and will show signs and wonders, in order to lead astray, if possible, the elect.
False Christs and false prophets will come and perform great wonders and miracles. They will try to fool even the people God has chosen, if that is possible.
For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.
False messiahs and false prophets will appear. They will do signs and miracles. They will try to fool God’s chosen people if possible.
For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
For false christs and false prophets will rise and show signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
Some will come who will say they are Christ. False preachers will come. These people will do special things for people to see. They will do surprising things, so that if it can be, God’s people will be led to believe something wrong.
For false messiahs and false prophets will rise up and perform signs and wonders so as to deceive, if possible, even God’s chosen ones.
False messiahs and false prophets will appear and produce signs and omens, to lead astray, if possible, the elect.
False messiahs and false prophets will appear and produce signs and omens, to lead astray, if possible, the elect.
False messiahs and false prophets will appear and produce signs and omens, to lead astray, if possible, the elect.
False messiahs and false prophets will appear and produce signs and omens, to lead astray, if possible, the elect.
For meshichei sheker (false moshiachs) will arise, and neviei sheker (false prophets), and they will perform otot and moftim so as to deceive and lead astray, if possible, the Bechirim. [DEVARIM 13:6,7,11,14]
False Christs and false prophets will arise and show signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.
False Christs and false prophets will arise and show signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.
For false messiahs and false prophets will rise up and show signs and wonders to lead astray, if possible, the chosen.
False liberators and prophets will pop up like weeds, and they will work signs and perform miracles that would entice even God’s chosen people, if that were possible.
For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.
People will come and say they are the Christ. People will come and say they are prophets of God. But they are not true to themselves. They will show big signs and do wonderful things that will fool people. They will fool God's chosen people if they can.
For false Christs and false prophets shall rise, and shall give tokens and wonders, to deceive, if it may be done, yea, them that be chosen.
for there shall rise false Christs and false prophets, and they shall give signs and wonders, to seduce, if possible, also the chosen;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain