A A A A A
Bible Book List
Malachi 3:15
So now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.’”
and now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and escape.
So now we call the arrogant happy and blessed. Evildoers are exalted and prosper; and when they test God, they escape [unpunished].’”
And now we consider the proud and arrogant to be happy and favored; evildoers are exalted and prosper; yes, and when they test God, they escape [unpunished].
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
So now we consider the arrogant fortunate. Moreover, those doing evil are built up; they test God and escape.”
We consider the arrogant happy; also evildoers prosper; they put God to the test; nevertheless, they escape.’”
See how happy those arrogant people are. Everyone who does wrong is successful, and when they put God to the test, they always get away with it.”
And now we hold the proud for happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and they escape.
Wherefore now we call the proud people happy, for they that work wickedness are built up, and they have tempted God and are preserved.
We think proud people are happy. Evil people succeed. They do evil things to test God’s patience, and God does not punish them.”
And now we call the arrogant blessed. Evildoers not only prosper but they put God to the test and they escape.’”
And now we call the arrogant blessed. Evildoers not only prosper but they put God to the test and they escape.’”
So we say that proud people are ·happy [blessed]. Evil people ·succeed [prosper]. They ·challenge [test] God and ·get away with it [escape harm].’”
Therefore we count the proud blessed: even they that work wickedness, are set up, and they that tempt God, yea, they are delivered.
So now we call arrogant people blessed. Not only are evildoers encouraged, they even test God and get away with it.’”
As we see it, proud people are the ones who are happy. Evil people not only prosper, but they test God's patience with their evil deeds and get away with it.’”
So now we consider the arrogant to be fortunate. Not only do those who commit wickedness prosper, they even test God and escape.”
So we say that proud people are happy. Evil people succeed. They challenge God and get away with it.’”
and, ‘Now we call the arrogant one blessed. Those who do evil prosper and those who challenge God escape the consequences.’”
We say, therefore, now, that blessed are the proud and even that those that work wickedness are prospered; those that tempted God have escaped.
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
And now we are calling the arrogant blessed! Not only do those who do wickedness prosper; they also test God and they escape!’”
“Listen; you have said, ‘It is foolish to worship God and obey him. What good does it do to obey his laws, and to sorrow and mourn for our sins? From now on, as far as we’re concerned, “Blessed are the arrogant.” For those who do evil shall prosper, and those who dare God to punish them shall get off scot-free.’”
“When you said, ‘It doesn’t pay to serve God. What do we ever get out of it? When we did what he said and went around with long faces, serious about God-of-the-Angel-Armies, what difference did it make? Those who take life into their own hands are the lucky ones. They break all the rules and get ahead anyway. They push God to the limit and get by with it.’”
And now we call the proud blessed, for those who do wickedness are built up; they even test God and escape.”
So now we call arrogant people blessed. Not only are evildoers encouraged, they even test Elohim and get away with it.’”
But we call the arrogant blessed; for evildoers not only prosper but even test God and escape.”
So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up but they also test God and escape.’”
So we say that proud people are happy. Evil people succeed. They challenge God and get away with it.’”
So now we consider the arrogant to be happy; indeed, those who practice evil are successful. In fact, those who challenge God escape!’”
But now we call proud people blessed. Things go well with those who do what is evil. And God doesn’t even punish those who test him.’ ”
But now we call the arrogant blessed. Certainly evildoers prosper, and even when they put God to the test, they get away with it.’”
But now we call the arrogant blessed. Certainly evildoers prosper, and even when they put God to the test, they get away with it.”’
So now we call the proud blessed, For those who do wickedness are raised up; They even tempt God and go free.’”
So now we say that it is good to be proud. Not only are sinners doing well, but they put God to the test and get away with it.’”
From now on we will call the arrogant blessed. For those who do evil get rich, and those who dare God to punish them suffer no harm.’”
Now we count the arrogant happy; evildoers not only prosper, but when they put God to the test they escape.”
Now we count the arrogant happy; evildoers not only prosper, but when they put God to the test they escape.’
Now we count the arrogant happy; evildoers not only prosper, but when they put God to the test they escape.’
Now we count the arrogant happy; evildoers not only prosper, but when they put God to the test they escape.”
And now we call the zedim (proud) happy; yea, they that work rishah (wickedness) are set up; yea, they that tempt Elohim even go free.
Henceforth we deem the arrogant blessed; evildoers not only prosper but when they put God to the test they escape.’”
Henceforth we deem the arrogant blessed; evildoers not only prosper but when they put God to the test they escape.’”
So now we are calling the proud blessed. Those who practice iniquity are built up. Indeed, they have tested God, and escaped!”
Now we believe the bluster of the arrogant and agree they are blessed; we encourage the wicked who also test God and escape.”
Now we call the proud happy; yes, those who work wickedness are built up; yes, they tempt God, and escape.’
Therefore now we say proud men [be] blessed; for they be builded doing wickedness, and they tempted God, and be made safe. (And so now we say that proud people be blessed; for they be built up, or become prosperous, doing wickedness, and they tempted God, and came to no harm.)
And now, we are declaring the proud happy, Yea, built up have been those doing wickedness, Yea they have tempted God, and escape.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain