A A A A A
Bible Book List
Luke 9:19
They answering said, “John the Baptist; but some say Elijah, and others say that one of the old prophets has risen again.”
And they answering said, John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.
They answered, “John the Baptist, and some say, Elijah; but others, that one of the ancient prophets has come back to life.”
And they answered, John the Baptist; but some say, Elijah; and others, that one of the ancient prophets has come back to life.
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.
They answered, “John the Baptist, others Elijah, and still others that one of the ancient prophets has come back to life.”
They answered, “Yochanan the Immerser; but others say Eliyahu, and others that some prophet of long ago has risen.”
They answered, “Some say that you are John the Baptist or Elijah or a prophet from long ago who has come back to life.”
But they answering said, John the baptist; but others, Elias; and others, that one of the old prophets has risen again.
And the ones, having responded, said, “John the Baptist; and others, Elijah; and others, that some prophet of the ancients rose-up”.
But they answered, and said: John the Baptist; but some say Elias; and others say that one of the former prophets is risen again.
They answered, “Some people say you are John the Baptizer. Others say you are Elijah. And some people say you are one of the prophets from long ago that has come back to life.”
And they answered, “John the Baptist. But others say, Elijah, and others, that one of the prophets of old has risen.”
And they answered, “John the Baptist. But others say, Elijah, and others, that one of the prophets of old has risen.”
They answered, “Some say you are John the Baptist. Others say you are Elijah [see 9:8; 1 Kin. 17]. And others say you are one of the prophets from long ago who has ·come back to life [risen/appeared again].”
They answered, and said, John Baptist: and others say, Elijah: and some say, that one of the old Prophets is risen again.
They answered, “Some say you are John the Baptizer, others Elijah, and still others say that one of the prophets from long ago has come back to life.”
“Some say that you are John the Baptist,” they answered. “Others say that you are Elijah, while others say that one of the prophets of long ago has come back to life.”
They answered, “John the Baptist; others, Elijah; still others, that one of the ancient prophets has come back.”
They answered, “Some say you are John the Baptist. Others say you are Elijah. And others say you are one of the prophets from long ago who has come back to life.”
They answered, “Some say John the Baptist, others Elijah, and still others one of the ancient prophets who has come back to life.”
“Some say that you are John the Baptist,” they replied. “Others that you are Elijah, and others think that one of the old-time prophets has come to life again.”
They answering said, John the Baptist; but some say, Elijah; and others say that one of the old prophets is risen again.
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.
And they answered and said, “John the Baptist, but others, Elijah, and others, that one of the ancient prophets has risen.”
“John the Baptist,” they told him, “or perhaps Elijah or one of the other ancient prophets risen from the dead.”
They said, “John the Baptizer. Others say Elijah. Still others say that one of the prophets from long ago has come back.”
They answered, “John the Baptist. But some say Elijah. And others say that one of the old prophets has risen.”
They · replied, saying, “John the Baptist; others · say, Elijah; still others that one of the ancient prophets has risen.”
They answered, “Some say you are John the Baptizer, others Elijah, and still others say that one of the prophets from long ago has come back to life.”
They said in reply, “John the Baptist; others, Elijah; still others, ‘One of the ancient prophets has arisen.’”
They answered and said, “John the Baptist, and others say Elijah; but others, that one of the prophets of old has risen again.”
They answered, “Some say you are John the Baptist. Others say you are Elijah. And others say you are one of the prophets from long ago who has come back to life.”
They answered, “John the Baptist; others say Elijah; and still others that one of the prophets of long ago has risen.”
They replied, “Some say John the Baptist. Others say Elijah. Still others say that one of the prophets of long ago has come back to life.”
They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, that one of the prophets of long ago has come back to life.”
They replied, ‘Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, that one of the prophets of long ago has come back to life.’
So they answered and said, “John the Baptist, but some say Elijah; and others say that one of the old prophets has risen again.”
They said, “John the Baptist, but some say Elijah. Others say that one of the early preachers has been raised from the dead.”
“Well,” they replied, “some say John the Baptist, some say Elijah, and others say you are one of the other ancient prophets risen from the dead.”
They answered, “John the Baptist; but others, Elijah; and still others, that one of the ancient prophets has arisen.”
They answered, ‘John the Baptist; but others, Elijah; and still others, that one of the ancient prophets has arisen.’
They answered, ‘John the Baptist; but others, Elijah; and still others, that one of the ancient prophets has arisen.’
They answered, “John the Baptist; but others, Elijah; and still others, that one of the ancient prophets has arisen.”
And in reply they said, Yochanan of the tevilah of teshuva; but others, Eliyahu Hanavi; and others, that a certain navi of the ancients has come back to life.
And they answered, “John the Baptist; but others say, Eli′jah; and others, that one of the old prophets has risen.”
And they answered, “John the Baptist; but others say, Eli′jah; and others, that one of the old prophets has risen.”
They replied, “John the Immerser, but others Elijah, and others that some prophet from among the ancients has arisen.”
Disciples: Some people think You’re John the Baptist. Others say You’re the prophet Elijah, or else one of the other ancient prophets who has come back from the dead.
They answered, “‘John the Baptizer,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets is risen again.”
They answered, `Some people say you are John the Baptizer. Others say you are Elijah. And others say that one of the old prophets of God has risen from death.'
And they answered, and said, John Baptist, others say Elias, and others say, one prophet of the former is risen [but others say, for one prophet of the former hath risen].
And they answering said, `John the Baptist; and others, Elijah; and others, that a prophet, one of the ancients, was risen;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain